"l'est de" - Translation from French to Arabic

    • شرق
        
    • الجزء الشرقي من
        
    • شرقي
        
    • الشرق من
        
    • المنطقة الشرقية من
        
    • الجانب الشرقي من
        
    • المناطق الشرقية من
        
    • بشرق
        
    • القطاع الشرقي من
        
    • وشرقي
        
    • ملا
        
    • الغرب من
        
    • شرقها
        
    • على الجزء الشرقي
        
    • جهة الشرق
        
    Quelles actions devraient être menées pour consolider la sécurité, en particulier dans l'est de la République démocratique du Congo? UN فما هي الإجراءات التي يمكن اتخاذها من أجل تعزيز الأمن، ولا سيما في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية؟
    L'aéroport est situé à 45 kilomètres à l'est de la ville. UN ويقع مطار هوسيا كوتاكو الدولي لويندهوك على بعد 45 كيلومتراً شرق المدينة.
    Certains avaient été transférés depuis l'est de la République démocratique du Congo jusque Kinshasa par les FARDC. UN وكان كثيرون منهم قد نقلتهم القوات المسلحة الكونغولية من شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى كينشاسا.
    Situation dans l'est de la République démocratique du Congo UN الحالة السائدة في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية
    02 h 35 Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère non identifié à l'est de Velika Kladusa. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية مجهولة الهوية على بعد ٥ كيلومترات شرقي فليكا كالادوسا.
    05 h 45 Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar à 5 kilomètres à l'est de Vitez. UN رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار هدفا على بعد ٥ كيلومترات الى الشرق من فيتيز.
    Au cours d'une attaque antérieure, Israël avait abattu un avion de combat syrien à l'est de la ligne de cessez-le-feu. UN وقد سبق هذا العدوان مؤخرا، اعتداء آخر عندما قامت إسرائيل بإسقاط طائرة حربية سورية شرق خط وقف إطلاق النار.
    Le contact a été perdu à 5 kilomètres à l'est de Posusje. UN وانقطع الاتصال بها أخيرا على بعد ٥ كيلو مترات شرق بوسوسيي.
    Le personnel de la FORPRONU a observé 5 hélicoptères qui volaient à 6 kilomètres à l'est de Srebrenica. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تحلق على مسافة ٦ كيلومترات شرق سريبرينتسا.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 5 kilomètres à l'est de Mostar. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر تحلق على بعد ٥ كيلومترات شرق موستار.
    Le personnel de la FORPRONU a repéré une piste, sans doute un hélicoptère, à 35 kilomètres à l'est de Gorazde. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية مسارا يشتبه في أنه لطائرة عمودية على بعد ٣٥ كيلومترا شرق غورازده.
    Dans l'est de la Republika Srpska et dans les municipalités tenues par les Croates en Herzégovine, les progrès sont quasiment nuls. UN ولا يزال التقدم المحرز في شرق جمهورية صربسكا وبلديات الهرسك التي يسيطر عليها الكرواتيون قليلا بدرجة تدعو للأسف.
    Le Rwanda devrait en particulier user de son influence pour arrêter les combats dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وأوضحت له على وجه الخصوص أنه ينبغي لرواندا أن تستخدم نفوذها لوقف القتال في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    COMTÉ DE SAN BERNARDINO 80 KM À l'est de LOS ANGELES Open Subtitles مقاطعة سان بيرناردينو , 80 كيلو شرق لوس أنجلس
    Dans l'est de la ville, qui n'a pas été aussi durement touché par les bombardements, les soldats arméniens ont pillé les habitations. UN وفي الجزء الشرقي من المدينة، الذي لم يتضرر بنفس القسوة من القصف بالقذائف والقنابل، نهب الجنود اﻷرمنيون المنازل وخربوها.
    C'est cruel, c'est atroce, et c'est ce qui se passe quotidiennement dans l'est de la République démocratique du Congo, mais le pire est encore à venir. UN إنه أمر وحشي، أمر فظيع، وهذا ما يحدث كل يوم في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن الأسوأ آتٍ.
    Le territoire est situé à l'est de la mer des Caraïbes, à 1 730 kilomètres au sud-est de Miami et à 97 kilomètres à l'est de Porto Rico. UN ويقع الإقليم في الجزء الشرقي من البحر الكاريبي على بعد 075 1 ميلا جنوب شرقي ميامي و 60 ميلا إلى الشرق من بورتوريكو.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 12 kilomètres à l'est de Tuzla. UN رصد أفراد قوة اﻷمــم المتحدة للحماية طائرة عمودية تحلق على بعد ١٢ كيلومترا شرقي توزلا.
    Ce site, situé près du couvent Saint-Jean à l'est de Jéricho, se trouve en territoire sous contrôle palestinien. UN والموقع، الواقع بالقرب من دير القديس يوحنا شرقي أريحا، يقع على أراض تسيطر عليها السلطة الفلسطينية.
    Coordonnateur pour l'est de la République démocratique du Congo UN منسق شؤون شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية جديدة موظف إداري
    18 h 30 Le personnel de la FORPRONU a observé un aéronef ultraléger à l'est de Visoko. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة خفيفة جدا وهي تحلق الى الشرق من فيسوكو.
    Des chasseurs de l'OTAN ont établi un contact visuel avec un hélicoptère qui volait à 20 kilomètres à l'est de Bihac. UN شاهدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عيانا طائرة عموديـــة تحلـق على بُعد ٥٠ كيلومترا إلى الشرق من بيهاتش.
    Les titulaires de 372 des postes proposés seraient affectés dans l'est de la République démocratique du Congo. UN وسوف يوفد شاغلو الوظائف المقترحة البالغ عددها 372 إلى المنطقة الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    L'aéroport proposé se trouvera à Prosperous Bay Plain, à l'est de l'île. UN وسيقـام المطار المقترح على سهل خليج بروسبـروس في الجانب الشرقي من الجزيرة.
    Le Comité international de secours a récemment signalé une très forte augmentation de la mortalité dans l'est de la République démocratique du Congo, due en grande partie au déplacement et à la maladie. UN كما أبلغت لجنة الإنقاذ الدولية مؤخرا ارتفاع نسبة الوفيات في المناطق الشرقية من جمهورية الكونغو الديمقراطية ارتفاعا بالغا يعزى إلى حد كبير إلى التشرد والمرض.
    Ces crimes ont été commis contre la population musulmane de Višegrad, dans l'est de la Bosnie-Herzégovine. UN وقد ارتُكبت هذه الجرائم ضد السكان المسلمين في فيسغراد، بشرق البوسنة والهرسك.
    La délégation a également pu voir à l'œuvre un projet d'emploi et d'autonomisation des jeunes dans l'est de Freetown. UN وأُتيحت للوفد أيضا فرصة لزيارة مشروع لتشغيل الشباب وتمكينهم في القطاع الشرقي من فريتاون.
    Un projet de résolution concernant l'autorisation du déploiement d'une force multinationale à Bunia, dans l'est de la République démocratique du Congo, a été déposé. UN وجرى تعميم مشروع قرار بشأن السماح لقوة متعددة الجنسيات بالانتشار في بونيا وشرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    3. Le 17 mars 1995, à 16 h 40, neuf soldats iraquiens ont construit un fortin près du point de coordonnées NC 417-985 sur la carte de Khosravi, au sud-ouest des bornes frontière 51 et 52 et à l'est de Molah-Aziz et de la cote 250. UN ٣ - وفي الساعة ٤٠/١٦ من يوم ١٧ آذار/مارس ١٩٩٥، شوهد تسعة جنود عراقيين يقومون بتشييد مخبأ بالقرب من اﻹحداثيات الجغرافية NC 417-985 على خريطة خسروى، جنوب غربي العمودين الحدوديين ٥١ و ٥٢، وشرقي ملا عزيز ونقطة الارتفاع ٢٥٠.
    10 h 35 Un avion AWACS a établi un contact radar à 45 kilomètres à l'est de Zenica. UN رصدت طائرة من طراز أواكس بالرادار احدى الطائرات وهي تبعد إلى الغرب من زينيتشا بمقدار ٤٥ كيلومترا.
    En recul dans d'autres régions, le danger des armes nucléaires risque en revanche de s'étendre de l'Ouest à l'est de l'Asie. UN وعلى الرغم من أن خطر الأسلحة النووية قد خف في مناطق أخرى، ربما يكون مسرح نووي جديد في طور النشأة من غرب آسيا إلى شرقها.
    Il a également demandé à la Mission de concentrer progressivement son action dans l'est de la République. UN وطلب المجلس أيضا إلى البعثة أن تركز عملها بشكل تدريجي على الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    · garantir une plus grande liberté de mouvement pour tous les pays voisins à l'est de l’Union. News-Commentary · توفير قدر أعظم من حرية السفر لجيران الاتحاد الأوروبي من جهة الشرق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more