"l'informatique et" - Translation from French to Arabic

    • في ميدان المعلومات
        
    • وتكنولوجيا المعلومات
        
    • تكنولوجيا الاتصالات
        
    • بتكنولوجيا المعلومات
        
    • المعلوماتية والاتصالات
        
    • تكنولوجيا المعلومات و
        
    • هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات
        
    • الرقمية ذات
        
    • وتكنولوجيات المعلومات
        
    • والحاسوب
        
    • برينديزي معلومات
        
    • تكنولوجيا المعلومات وما
        
    • والمعلومات والاتصالات
        
    • للاتصالات وتكنولوجيا
        
    • الرفيعة وبالحواسيب
        
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Son poste serait transféré de l'actuel Bureau des transmissions et de l'informatique et ses fonctions seraient inchangées. UN وستنقل الوظيفة من مكتب الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات الحالي مع بقاء مهام الوظيفة كما هي في الهيكل الحالي.
    Les retards étaient dus au fait que les responsabilités n'étaient pas clairement définies au sein de la Section des communications et de l'informatique et du Groupe des expéditions et du dédouanement. UN وتعزى التأخيرات إلى عدم تحديد المسؤوليات بوضوح في قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات ووحدة التخليص الجمركي والشحن.
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات في سياق الأمن الدولي
    :: À paraître : les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale, premier trimestre 2006. UN :: تصدر قريبا: التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي، الربع الأول من عام 2006.
    Progrès de l'informatique et des télécommunications et sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale UN التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي
    Ressources humaines : Service de l'informatique et des communications UN الموارد البشرية: خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Total, Service de l'informatique et des communications UN مجموع خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Variation nette, Service de l'informatique et des communications UN صافي التغير، خدمات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    Elle continuera à appuyer la mise en place des progiciels de gestion intégrés qui répondent aux directives du Bureau de l'informatique et des communications. UN وسيواصل القسم تقديم الدعم لتنفيذ نظم تخطيط الموارد في المؤسسة الممتثلة لتوجيهات مكتب تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    Initiatives liées à l'informatique et aux communications UN المبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Cela est particulièrement vrai dans le domaine de l'informatique et des télécommunications. UN ويصدق ذلك بصفة خاصة على ميدان المعلوماتية والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    Au total, 20 postes sont proposés, dont 16 pour l'informatique et 4 pour la sécurité. UN ويبلغ مجموع الوظائف المقترحة 20 وظيفة منها 16 وظيفة لتأدية مهام تكنولوجيا المعلومات و 4 وظائف لموظفي أمن إضافيين.
    Le Directeur général de l'informatique et des communications et le Président du Groupe consultatif se sont entretenus par la suite, mais le mandat du Groupe n'a pas été modifié. UN وفي وقت لاحق، عقدت مناقشات بين رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ورئيس الفريق الاستشاري لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إلا أنه لم يحدث أي تغيير في اختصاصات الفريق.
    18.31 Afin d'améliorer les capacités nationales et de tirer parti des possibilités qu'offrent l'informatique et la télématique pour le développement socioéconomique de la région, des projets opérationnels pilotes seront mis en œuvre dans certains pays membres de la CESAO. UN 18-31 وبغية تعزيز القدرة الوطنية والاستفادة من الفرص الرقمية ذات الصلة بالتنمية الاقتصادية والاجتماعية في المنطقة سوف تنفذ مشاريع ميدانية في بلدان مختارة من أعضاء الإسكوا.
    Changement de nom de la Division de l'informatique et des communications en Division des technologies géospatiales, de l'informatique UN تغيير اسم شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات إلى شعبة التكنولوجيات الجغرافية المكانية وتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    J'ai étudié l'informatique et je démonte des ordinateurs depuis l'âge de 6 ans. Open Subtitles درست اللغويات في الجامعة. والحاسوب في المدرسة. كما أني كنت أفكك الحاسوب منذ أن كنت في الـ6 من العمر تقريباً.
    Le Secrétaire général devrait également être prié de faire le point sur la réorganisation du Service de l'informatique et des communications dans son prochain rapport concernant la Base de soutien logistique. UN وينبغي أن يطلب إلى الأمين العام أيضا أن يضمّن تقريره القادم عن قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي معلومات شاملة عن إعادة هيكلة الدائرة.
    Dans son rapport sur la réforme, le Secrétaire général a fait ressortir le sous-investissement chronique de l'Organisation en ce qui concerne l'informatique et les formations connexes et demandé que le budget TIC soit mis à niveau. UN ويسلط تقرير الإصلاح الذي أعده الأمين العام الضوء على عدم استثمار المنظمة بالقدر الكافي في السابق في مجال تكنولوجيا المعلومات وما يتصل بذلك من تدريب ويدعو إلى زيادة الموارد بالقدر المناسب.
    Sections des technologies géospatiales, de l'informatique et des télécommunications UN قسم تكنولوجيات الجغرافيا المكانية والمعلومات والاتصالات
    Réaffecté du Service régional de l'informatique et des communications UN يعاد تخصيصها من الخدمات الإقليمية للاتصالات وتكنولوجيا المعلومات
    État des efforts entrepris pour prévenir les délits liés à la technologie et à l'informatique et lutter contre ces délits UN حالة الجهود الجارية لمنع ومكافحة الجريمة المتصلة بالتكنولوجيا الرفيعة وبالحواسيب ثانيا-

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more