"l'unu" - Translation from French to Arabic

    • الجامعة
        
    • جامعة الأمم المتحدة
        
    • لجامعة الأمم المتحدة
        
    • للجامعة
        
    • وجامعة الأمم المتحدة
        
    • في جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • بالجامعة
        
    • بجامعة اﻷمم المتحدة
        
    • جامعة الامم المتحدة
        
    • بين جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • جامعة اﻷمم المتحدة بالاشتراك
        
    • من جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • وتعمل جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • التي تبذلها جامعة اﻷمم المتحدة
        
    • أعدتها جامعة اﻷمم المتحدة
        
    Vice-rectorat de l'UNU en Europe - Bonn (Allemagne) UN مكتب نائب رئيس الجامعة في أوروبا، بون، ألمانيا
    À ce jour, plus de 350 livres, 5 revues scientifiques et de nombreuses communications sont issus de la recherche menée dans le cadre de l'UNU. UN وقد انبثق حتى اﻵن من أعمال البحث التي تقوم بها الجامعة ما يربو على ٣٥٠ كتابا وخمس مجلات علمية وورقات بحثية كثيرة.
    À ce jour, plus de 350 livres, 5 revues scientifiques et de nombreuses communications sont issus de la recherche menée dans le cadre de l'UNU. UN وقد انبثق حتى اﻵن من أعمال البحث التي تقوم بها الجامعة ما يربو على ٣٥٠ كتابا وخمس مجلات علمية وورقات بحثية كثيرة.
    l'UNU était en pourparlers avec le BSCI pour mettre la dernière main aux dispositions de l'accord de financement. UN وما زالت جامعة الأمم المتحدة تجري مناقشات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن وضع الصيغة النهائية لترتيبات التمويل.
    l'UNU ouvre de nouvelles perspectives sur les principaux problèmes mondiaux d'aujourd'hui et de demain. UN وتهيئ جامعة الأمم المتحدة منظورات منفتحة ومبتكرة للتعامل مع التحديات العالمية الرئيسية اليوم وغداً.
    l'UNU/IIST entend participer à l'effort de recherche qui est mené à l'échelle mondiale. UN ويهدف المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامجيات التابع لجامعة الأمم المتحدة إلى المساهمة في هذه البحوث العالمية.
    Projet de l'UNU/IAS sur l'écorestructuration et l'écologie industrielle UN مشروع معهد الدراسات المتقدمة التابع للجامعة مجلس خواريز للمياه والصرف الصحي
    Pour une liste complète des ouvrages de l'UNU en 1994, se référer à l'annexe II du présent rapport. UN وللاطلاع على قائمة كاملة لعناوين الوثائق الصادرة عن الجامعة في عام ١٩٩٤، يرجى الرجوع الى المرفق الثاني طيه.
    Les activités sont principalement entreprises par le Centre de l'UNU à Tokyo; UN وينسﱠق هذا البرنامج، بشكل رئيسي، إنطلاقا من مركز الجامعة في طوكيو.
    l'UNU et d'autres organisations ont utilisé presque en permanence les installations de conférence du siège de l'Université à Tokyo. UN كما كانت مرافق المؤتمرات في مقر الجامعة في طوكيو مستخدمة بصفة مستمرة تقريبا من جانب الجامعة وعدد من المنظمات الخارجية.
    L’UNU s’efforce de répondre aux besoins de formation dans ce domaine en organisant des cours dans diverses parties du monde. UN وتحاول الجامعة تلبية الاحتياجات التعليمية في هذا المجال وذلك بتنظيم دورات في أنحاء شتى من العالم.
    L’UNU s’efforce de répondre aux besoins de formation dans ce domaine en organisant des cours dans diverses parties du monde. UN وتحاول الجامعة تلبية الاحتياجات التعليمية في هذا المجال وذلك بتنظيم دورات في أنحاء شتى من العالم.
    Le rôle de l’UNU reste de créer et de raccorder des bases de données régionales. UN وما زال دور الجامعة يتمثل في إنشاء قواعد بيانات إقليمية والربط بينهما.
    Les conclusions de l'atelier ont été diffusées lors d'un débat public et dans une note d'orientation publiée par l'UNU. IV. Domaine thématique 2 : développement humain UN وتم تقاسم نتائج حلقة العمل من خلال عقد منتدى عام مع نشر موجز بالسياسات ذات الصلة عن طريق جامعة الأمم المتحدة.
    Le programme de troisième cycle de l'UNU contribuera notamment au renforcement des capacités dans les pays en développement. UN وسيساهم برنامج جامعة الأمم المتحدة للدراسات العليا بشكل خاص في تنمية القدرات في البلدان النامية.
    Selon les principales, l'UNU devrait : UN وتدعو التوصيات الرئيسية جامعة الأمم المتحدة إلى القيام بما يلي:
    l'UNU n'a cependant pas élaboré de stratégie de provisionnement des prestations dues à la cessation de service aux fins de son approbation par le Conseil de l'Université. UN غير أن جامعة الأمم المتحدة لم تعد خطة لتمويل التزامات نهاية الخدمة لكي يوافق عليها مجلس الجامعة.
    l'UNU a en outre indiqué qu'elle suivait de près le rendement des placements, veillant ainsi à la viabilité financière à long terme de l'Université. UN وأوضحت جامعة الأمم المتحدة كذلك أنها تراقب عن كثب أداء الاستثمار لضمان الاستدامة المالية الطويلة الأجل للجامعة.
    En conséquence, l'UNU pourrait décider de ne pas considérer l'évaluation actuarielle comme la référence absolue. UN وبناء على ذلك، قد لا ترغب جامعة الأمم المتحدة في اعتبار هذا التقدير المرجع المطلق في هذا الشأن.
    Plusieurs autres entités de l'UNU ont également progressé dans l'identification ou l'établissement d'institutions jumelles. UN كما أحرز العديد من الوحدات الأخرى التابعة لجامعة الأمم المتحدة تقدما في تحديد أو تجهيز مرشحين آخرين لتوأمة الشركاء.
    Le Fonds de dotation de l'Université des Nations Unies est le fonds de roulement du Centre de l'UNU et de certains de ses centres de recherche et de formation. UN ويمثل صندوق الهبات لجامعة الأمم المتحدة صندوق رأس المال المتداول لمركز جامعة الأمم المتحدة ولمراكز بحث وتدريب معينة.
    Contribution aux projets de l'UNU/WIDER en 2002-2003 Trinité-et-Tobago UN تبرع تشغيلي لمعهد التكنولوجيات الجديدة التابع للجامعة اليابان
    Le Japon et l'UNU proposent donc de mener les actions ci-après. UN لذا، تقترح اليابان وجامعة الأمم المتحدة اتخاذ الإجراءات الجديدة التالية.
    l'UNU/INTECH a produit un document de travail à ce sujet. UN وأسفر هذا العمل عن ورقة مناقشة صادرة عن معهد التكنولوجيات الجديدة في جامعة اﻷمم المتحدة.
    Au cours de l’année 1995, 80 boursiers de l’UNU ont achevé une formation et 82 autres en ont commencé une. UN وفي عام ١٩٩٥، أنهى ٨٠ زميلا فترة تدريبهم بالجامعة في حين بدأ ٨٢ زميلا آخرين تدريبهم.
    l'UNU/IIST exécute la totalité des projets. UN ويتولى المعهد الدولي لتكنولوجيا البرامج الحاسوبية بجامعة اﻷمم المتحدة الاضطلاع بجميع المشاريع.
    71. Au cours de l'année, l'UNU a poursuivi deux projets concernant la surveillance de l'environnement et l'analyse d'échantillons. UN ٧١ - واصلت جامعة الامم المتحدة تنفيذ مشروعين متصلين برصد البيئة وتحليلها خلال العام.
    Cette initiative conjointe, lancée en 1992, repose sur un accord de coopération conclu entre l'UNU et le Centre Asie-Pacifique. UN وقد شرع في المبادرة المشتركة في عام ١٩٩٢ بإبرام اتفاق تعاون بين جامعة اﻷمم المتحدة ومركز آسيا والمحيط الهادئ.
    L’UNU et l’Asian Institute of Technology (AIT) ont organisé un stage de formation sur la planification pour le développement durable dans la région de l’Asie et du Pacifique, du 17 juillet au 4 août 1995 au siège de l’AIT à Bangkok. UN ونظمت جامعة اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع المعهد اﻵسيوي للتكنولوجيا دورة تدريبية حول تخطيط التنمية المستدامة في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، في الفترة من ١٧ تموز/يوليه إلى ٤ آب/اغسطس ١٩٩٥ في مقر المعهد ببانكوك.
    Des chercheurs de l'UNU ont présenté des documents à inclure dans l'Étude mondiale sur le rôle des femmes dans le développement, 1994. UN وقدم باحثون من جامعة اﻷمم المتحدة موادا تدرج في الدراسة العالمية لعام ١٩٩٤ عن دور المرأة في التنمية.
    l'UNU, l'UNICEF et l'OMS unissent leurs efforts pour lutter contre les carences en fer et contre l'avitaminose A en préconisant des mesures préventives parmi lesquelles les modifications du régime alimentaire et l'enrichissement des aliments. UN وتعمل جامعة اﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية معا لحل مشكلتي نقص الحديد ونقص فيتامين ألف عن طريق تدابير وقائية مستدامة تتضمن إجراء تغييرات غذائية وتقوية اﻷغذية.
    Le travail de l'UNU a été axé sur la contribution au débat en cours et sur l'amélioration du niveau des connaissances dans ces questions importantes. UN وقد توجهت الجهود التي تبذلها جامعة اﻷمم المتحدة نحو اﻹسهام في النقاش الجاري ورفع مستوى المعرفة بشأن هذه المسائل الهامة.
    L'étude de l'UNU a formulé plusieurs conclusions concernant les mégapoles d'Amérique latine. UN تم استخلاص بعض النتائج من الدراسة التي أعدتها جامعة اﻷمم المتحدة عن المدن البالغة الضخامة في أمريكا اللاتينية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more