"la charte africaine de" - Translation from French to Arabic

    • الميثاق الأفريقي
        
    • والميثاق الأفريقي
        
    • ميثاق الاتحاد الأفريقي
        
    • ميثاق الشباب الأفريقي
        
    adopte des normes et des directives pour la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique approuvée par StatCom-Afrique ; UN اعتمد المعايير والمبادئ التوجيهية لتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء التي أقرتها اللجنة الإحصائية الأفريقية؛
    Par ailleurs, il venait d'engager la procédure de ratification de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN وعلاوة على ذلك، بدأ البلد لتوه عملية التصديق على الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والإدارة الرشيدة.
    Mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique UN تطبيق الميثاق الأفريقي للإحصاء والإستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا
    La formule précitée du PIDCP est reprise à la lettre dans les articles 4 respectifs de la Convention américaine de 1969 et de la Charte africaine de 1981. UN واستنسخت صيغة العهد الدولي المذكورة حرفيا في المادة 4 من الاتفاقية الأمريكية لعام 1969 والميثاق الأفريقي لعام 1981.
    Le Fonds des Nations Unies pour la démocratie finance un projet régional en Afrique afin de créer un mouvement de soutien en faveur de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN 46 - يموِّل الصندوق مشروعا إقليميا في أفريقيا لبناء دوائر لدعم ميثاق الاتحاد الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    Signature et ratification de la Charte africaine de la statistique UN توقيع الميثاق الأفريقي للإحصاء والتصديق عليه
    Nous félicitons les pays qui ont signé et ratifié la Charte africaine de la statistique et exhortons ceux qui ne l'ont pas encore fait à le faire. UN ونثني على البلدان التي وقعت الميثاق الأفريقي للإحصاء وصدقت عليه، وندعو البلدان الباقية إلى أن تفعل ذلك.
    En somme, nous nous engageons à faire du < < lobbying > > auprès de nos États respectifs pour la ratification de la Charte africaine de la jeunesse et procéder à sa mise en application. UN وخلاصة الأمر أننا نتعهد بالسعي لدى دولنا بهدف التصديق على الميثاق الأفريقي للشباب، والشروع في تنفيذه.
    :: la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN :: الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم
    Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique UN استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات
    Mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique UN تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء والاستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا
    Il existe également un exemple de projet régional, qui, en l'occurrence, prête concours à la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN وهناك مثال أيضا على مشروع إقليمي، في هذه الحالة لدعم الميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    Cette résolution élargit aussi la portée du droit au développement par rapport à celle que lui conférait la Charte africaine de 1981. UN كما أن القرار يوسع من نطاق ذلك الحق ليتجاوز ما تم الإعلان عنه في البدايـة في الميثاق الأفريقي لعام 1981.
    Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique UN تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء والاستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا
    Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique UN استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاءات
    Mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique UN تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء والاستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا
    Stratégie pour l'harmonisation des statistiques et la mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique UN استراتيجية مواءمة الإحصاءات وتنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء
    Mise en œuvre de la Charte africaine de la statistique et de la Stratégie d'harmonisation des statistiques en Afrique UN تنفيذ الميثاق الأفريقي للإحصاء والاستراتيجية المتعلقة بمواءمة الإحصاءات في أفريقيا
    Le Nigéria a également ratifié la Convention de l'Union africaine sur la protection et l'assistance aux personnes déplacées en Afrique et la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance. UN كما صدقت نيجيريا على اتفاقية الاتحاد الأفريقي لحماية المشردين ومساعدة النازحين داخلياً والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم.
    :: Le rôle joué par le Mécanisme africain d'évaluation par les pairs, la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance et les autres instruments de l'Union africaine dans la prévention des conflits en Afrique, et les problèmes rencontrés à cet égard. UN :: دور الآلية الأفريقية لاستعراض الأقران والميثاق الأفريقي بشأن الديمقراطية والانتخابات والحكم وغيرها من أدوات الاتحاد الافريقي والتحديات التي تواجهها هذه الأدوات في منع نشوب النزاعات في أفريقيا.
    Le Groupe de travail spécial sur la prévention et le règlement des conflits en Afrique tiendra une réunion interactive sur le thème " La promotion de la Charte africaine de la démocratie, des élections et de la gouvernance " , le mardi 30 octobre 2012 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 7 (NLB). UN يُنظم الفريق العامل المخصص المعني بمنع نشوب النزاعات في أفريقيا التابع لمجلس الأمن جلسة تحاور في موضوع " تعزيز ميثاق الاتحاد الأفريقي للديمقراطية والانتخابات والحوكمة " ، يوم الثلاثاء 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 7 (مبنى المرج الشمالي).
    En Afrique, des organisations qui ont à leur tête des jeunes continuent de promouvoir la ratification de la Charte africaine de la jeunesse et l'application du Plan d'action de Maputo. UN وفي أفريقيا، واصلت المنظمات التي يقودها الشباب تشجيع التصديق على ميثاق الشباب الأفريقي وعلى تنفيذ خطة عمل مابوتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more