Cet examen devrait être achevé pour la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وينبغي أن ينجز هذا الاستعراض بحلول الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Ce faisant, je vous transmets leurs sincères félicitations pour votre élection à la présidence de la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale. | UN | وإذ أفعل ذلك، فإنني أتقدم إليكم بخالص تهاني هذه الجماعة على انتخابكم لرئاسة الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة. |
Le Bureau recommande que cette disposition s'applique également à la cinquante-deuxième session. | UN | ويوصي المكتب بأن يطبق هذا الحكم أيضا خلال الدورة الثانية والخمسين. |
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre la cinquante et unième et la cinquante-deuxième session du Comité | UN | تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين دورتي اللجنة الحادية والخمسين والثانية والخمسين |
la cinquante-deuxième Conférence annuelle des organisations non gouvernementales, qui s’est tenue du 15 au 17 septembre 1999 sur le thème «Défis de la mondialisation – la recherche de nouvelles orientations», a attiré quelque 1 700 participants venus de 47 pays. | UN | واجتذب المؤتمر السنوي الثاني والخمسون للمنظمات غير الحكومية الذي عقد في الفترة من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩ وكان موضوعه " تحديات عالم متكامل: البحث عن اتجاهات جديدة " ، نحو ٧٠٠ ١ مشارك من ٤٧ بلدا. |
Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme, reprise de la cinquante-deuxième session | UN | الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية، الدورة الثانية والخمسون المستأنفة |
2. Communication présentée à la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale de l'OMS, mai 1999, Genève; | UN | 2 - بيان مقدم للمؤتمر العام الثاني والخمسين لمنظمة الصحة العالمية، جنيف، سويسرا، أيار/مايو 1999 |
J'informe les délégations que cette question restera ouverte pendant la cinquante-deuxième session de l'Assemblée générale pour un examen ultérieur. | UN | وأود أن أعلم الجمعية أن هذا البند سيظل مفتوحا خلال الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة لمزيد من النظر. |
Autorisation de reprendre sa session au Siège pendant la cinquante-deuxième session de l’Assemblée générale | UN | عقــد دورتهـا المستأنفـة في المقـر أثنــاء دورة الجمعيـة العامة الثانية والخمسين |
Même les réformes radicales lancées au cours de la cinquante-deuxième session n'ont entraîné amélioration de la situation financière. | UN | ولاحظ أن الحالة المالية لم تتحسن رغم عملية الإصلاح الكبيرة المضطلع بها في الدورة الثانية والخمسين. |
Ordre du jour de la cinquante-deuxième session du Conseil du commerce | UN | جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين لمجلس التجارة والتنمية 37 |
Etats parties dont les rapports étaient attendus avant la clôture de la cinquante-deuxième session (4 novembre 1994) | UN | دول أطراف حل موعد تقاريرها بحلول تاريخ اختتام الدورة الثانية والخمسين |
la cinquante-deuxième session du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes sera ouverte par la Présidente du Comité. | UN | ستفتتح رئيسة اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة دورة اللجنة الثانية والخمسين. |
Rapport de la Présidente sur les activités menées entre la cinquante et unième et la cinquante-deuxième session du Comité | UN | الفصل الثالث - تقرير الرئيسة عن الأنشطة المضطلع بها بين دورتي اللجنة الحادية والخمسين والثانية والخمسين |
L'organisation a assisté à la cinquantième et à la cinquante-deuxième sessions de la Commission de la condition de la femme à New York, à des réunions sur l'égalité des droits et sur les droits de l'homme. | UN | وحضرت المنظمة الدورتين الخمسين والثانية والخمسين للجنة وضع المرأة، اللتين عقدتا في نيويورك، والاجتماعات المتعلقة بقضايا المساواة في الحقوق وحقوق الإنسان. |
Membre de la délégation polonaise de la quarante-neuvième à la cinquante-deuxième (1994-1997) et à la cinquante-quatrième (1999) sessions de l'Assemblée générale; Représentant de la Pologne à la Sixième Commission [Questions juridiques]. | UN | عضو الوفد البولندي في الدورة التاسعة والأربعين (1994) والخمسين (1995) والحادية والخمسين (1996) والثانية والخمسين (1997) والرابعة والخمسين (1999) للجمعية العامة؛ وممثل بولندا في اللجنة السادسة. |
la cinquante-deuxième Conférence annuelle DPI/ONG, sur le thème “Défis de la mondialisation : la recherche de nouvelles orientations”, se tiendra du 15 au 17 septembre 1999. La réunion d’ouverture aura lieu le mercredi 15 septembre à 10 heures dans la salle de l’Assemblée générale. | UN | يعقد المؤتمر السنوي الثاني والخمسون ﻹدارة اﻹعلام/ المنظمات غير الحكومية المعنون " تحديات العالم المعولم: البحث عن اتجاهات جديدة " ، في الفترة من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وتعقــد الـدورة الافتتاحية يوم اﻷربعاء، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٠ في قاعة الجمعية العامة. |
la cinquante-deuxième Conférence annuelle DPI/ONG, sur le thème “Défis de la mondialisation : la recherche de nouvelles orientations”, se tiendra aujourd’hui 15 septembre 1999 à 10 heures dans la salle de l’Assemblée générale et de 15 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 4. | UN | يعقد المؤتمر السنوي الثاني والخمسون ﻹدارة اﻹعلام/ المنظمات غير الحكومية المعنون " تحديات العالم المعولم: البحث عن اتجاهات جديدة " ، في الفترة من ١٥ إلى ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، وتعقــد الـدورة الافتتاحية يوم اﻷربعاء، ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٠ في قاعة الجمعية العامة. |
Assemblée générale, reprise de la cinquante-deuxième session, Cinquième Commission | UN | الجمعية العامة، الدورة الثانية والخمسون المستأنفة، اللجنــة الخامسة |
Reprise de la cinquante-deuxième session | UN | الدورة الثانية والخمسون المستأنفة |
Un représentant du Kazakhstan avait participé à la cinquante-deuxième réunion du Comité d'application pour discuter de la situation de son pays; le projet de décision stipulait que le Kazakhstan s'engageait à revenir à une situation de respect des mesures de règlementation de la consommation de HCFC en 2016 et des mesures de règlementation du bromure de méthyle en 2015. | UN | وقد حضر ممثل كازاخستان الاجتماع الثاني والخمسين للجنة لمناقشة هذا الوضع، وقامت كازاخستان بموجب مشروع المقرر هذا بالالتزام بالعودة إلى الامتثال لتدابير الرقابة على استهلاك مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية في 2016، وتدابير الرقابة على بروميد الميثيل في 2015. |