"la conférence diplomatique de" - Translation from French to Arabic

    • مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
        
    • لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
        
    • المؤتمر الدبلوماسي في
        
    • للمؤتمر الدبلوماسي
        
    • المؤتمر الدبلوماسي المشترك
        
    • المؤتمر الدبلوماسي الذي
        
    • إن مؤتمر اﻷمم المتحدة
        
    • الدبلوماسي المشترك بين
        
    Résolution F de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale UN القرار واو الذي اتخذه مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale, UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية،
    ACTE FINAL DE la Conférence diplomatique de PLÉNIPOTENTIAIRES UN مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    PROJET D'ACTE FINAL DE la Conférence diplomatique de UN مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    Vu les résultats qui ont été obtenus jusqu'à présent, la délégation éthiopienne pense qu'il est possible de régler les questions en suspens avant la Conférence diplomatique de Rome. UN ونظرا لﻹنجازات المحققة حتى اﻵن، فإن وفده يعتقد بإمكانية حل المسائل المعلقة قبل المؤتمر الدبلوماسي في روما.
    Résolutions adoptées par la Conférence diplomatique de UN القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une Cour criminelle internationale UN إن مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    Liste des pays participant à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création UN قائمة الدول التي شاركت في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    ANNEXE Résolutions adoptées par la Conférence diplomatique de UN القرارات التي اتخذها مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    La présente note a pour objet d'apporter une assistance aux participants à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale. UN القصد من هذه المذكرة هو مساعدة المشتركين في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية
    COMMUNICATION ADRESSÉE À la Conférence diplomatique de PLÉNIPOTENTIAIRES DES NATIONS UNIES SUR LA UN رسالة موجهة إلى مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعنــي بإنشـاء محكمــة جنائيـة دوليـة من اللجنة الدائمة
    Président de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies UN رئيس مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين
    Ce serait toutefois une erreur de rouvrir les débats qui ont eu lieu à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires sur la création d'une cour pénale internationale ou de tenter de réintroduire des idées qui ont déjà été rejetées. UN بيد أنه من الخطأ إعادة فتح باب المناقشات التي سبق أن جرت في مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، أو العودة إلى أفكار سبق رفضها.
    A la fin de la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale, un journal new yorkais s'est opposé à l'acceptation de la Cour par les Etats-Unis d'Amérique au motif que le droit international n'existait pas. UN وفي نهاية مؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، عارضت إحدى صحف نيويورك قبول الولايات المتحدة اﻷمريكية للمحكمة استنادا إلى أنه ليس هناك شيء يسمى قانون دولي.
    Projet d'acte final de la Conférence diplomatique de UN مشروع اﻹعلان الختامي لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي
    Un programme d’informations et d’activités similaire a également été mis au point pour la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale qui doit se tenir à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. UN كما تم وضع برنامج إعلامي مماثل وطائفة من اﻷنشطة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، الذي سينعقد في روما في الفترة من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Un programme d’informations et d’activités similaire a également été mis au point pour la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d’une cour criminelle internationale qui doit se tenir à Rome du 15 juin au 17 juillet 1998. UN كما تم وضع برنامج إعلامي مماثل وطائفة من اﻷنشطة لمؤتمر اﻷمم المتحدة الدبلوماسي للمفوضين بشأن إنشاء محكمة جنائية دولية، الذي سينعقد في روما في الفترة من ١٥ حزيران/يونيه إلى ١٧ تموز/يوليه ١٩٩٨.
    Membre de la délégation hongroise à la Conférence diplomatique de Genève de 1974 à 1977 sur la protection des victimes des conflits armés. UN - عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤ - ١٩٧٧ المعني بحماية ضحايا النزاعات المسلحة.
    Membre de la délégation hongroise à la Conférence diplomatique de Genève (1974-1977), relative à la protection des victimes des conflits armés internationaux. UN عضو الوفد الهنغاري في المؤتمر الدبلوماسي في جنيف، ١٩٧٤-١٩٧٧، المتعلق بحماية ضحايا المنازعات المسلحة.
    ACTE FINAL DE la Conférence diplomatique de L'ORGANISATION UN الوثيقة الختامية للمؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة
    RAPPORT DE la Conférence diplomatique de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES UN تقرير المؤتمر الدبلوماسي المشترك بين الأمم المتحدة
    Nous notons avec satisfaction que le 18 juillet de cette année, la Conférence diplomatique de plénipotentiaires des Nations Unies sur la création d'une cour criminelle internationale a adopté le Statut de la Cour pénale internationale. UN ونشير مع التقدير إلى أن المؤتمر الدبلوماسي الذي انعقد في روما قد اعتمد النظــام الأساســي للمحكمــة الجنائية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more