"la conférence et à" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر وفي
        
    • للمؤتمر وفي
        
    • المؤتمر وإلى
        
    • المؤتمر وبالأصالة عن
        
    • المؤتمر وكذلك في
        
    • المؤتمر وأثناء
        
    • المؤتمر والقيام
        
    • لمؤتمر استعراض المعاهدة وفي
        
    • لمؤتمر نزع السلاح وإلى
        
    • المؤتمر والمضي
        
    Des dispositions sont actuellement prises pour leur participation à la Conférence et à ses préparatifs. UN ويجري اتخاذ الترتيبات اللازمة لمشاركة تلك الجهات في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Réaffirmant l'importance de la participation d'organisations non gouvernementales à la Conférence et à son processus préparatoire, UN وإذ تعيد تأكيد اﻷهمية التي تنطوي عليها مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية،
    Réaffirmant l'importance de la participation d'organisations non gouvernementales à la Conférence et à son processus préparatoire, UN وإذ تعيد تأكيد اﻷهمية التي تنطوي عليها مشاركة المنظمات غير الحكومية في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية،
    Lors de la séance d'ouverture de la Conférence et à d'autres occasions, les participants devront obligatoirement présenter ces cartes pour accéder à la salle des séances plénières. UN وسينظم الدخول إلى القاعة الرئيسية في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر وفي أوقات أخرى معينة، بواسطة استخدام تلك البطاقات.
    fonctionnels du secrétariat à la Conférence et à ses organes subsidiaires 20 7 UN التـي تقـدم إلـى المؤتمر وإلى أجهزته الفرعية ٠٢ ٩
    Bureau du Comité préparatoire : participation des membres associés des commissions régionales à la Conférence et à ses préparatifs : projet de décision UN مكتب اللجنة التحضيرية: اشتراك أعضاء اللجان الاقليمية المنتسبين في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر
    Bureau du Comité préparatoire : participation des membres associés des commissions régionales à la Conférence et à ses préparatifs : projet de décision UN مكتب اللجنة التحضيرية: اشتراك أعضاء اللجان الاقليمية المنتسبين في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية: مشروع مقرر
    Un déséquilibre risquerait en effet de nuire au fonctionnement de la Conférence et à sa capacité de promouvoir efficacement l'application de la Convention. UN ومن الأرجح أن يكون لانعدام التوازن أثر في عمل المؤتمر وفي قدرته على تعزيز التنفيذ الفعّال للاتفاقية.
    Ces pays ont pour objectif prioritaire d'apporter leur concours à la Conférence et à la communauté internationale en tant que membres à part entière de l'instance. UN وتضع هذه البلدان نصب أعينها هدفاً ذا أولوية، هو تقديم إسهام في المؤتمر وفي المجتمع الدولي بوصفها أعضاء كاملة العضوية.
    Sa contribution aux travaux de la Conférence et à l'action menée ici à Genève en faveur du désarmement a été remarquable. UN لقد قدَّم مساهمةً ممتازة في أعمال المؤتمر وفي العمل في مجال نزع السلاح خلال وجوده في جنيف.
    En outre, un autre fonds de contributions volontaires est en cours de constitution pour permettre aux pays en développement, notamment aux pays les moins avancés, de participer pleinement à la Conférence et à son processus préparatoire. UN ويجري أيضا إنشاء صندوق تبرعات مستقل بغرض دعم البلدان النامية وبخاصة أقلها نموا، في مشاركتها بصورة كاملة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    à la Conférence et à ses préparatifs UN في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية
    à la Conférence et à ses préparatifs UN في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية
    En outre, un autre fonds de contributions volontaires est en cours de constitution pour permettre aux pays en développement, notamment aux pays les moins avancés, de participer pleinement à la Conférence et à son processus préparatoire. UN ويجري أيضا إنشاء صندوق تبرعات مستقل بغرض دعم البلدان النامية وبخاصة أقلها نموا، في مشاركتها بصورة كاملة في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    En outre, 69 organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil ont indiqué qu'elles souhaitaient participer à la Conférence et à ses préparatifs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعربت ٦٩ منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس عن اهتمامها بالاشتراك في المؤتمر وفي عمليته التحضيرية.
    Par ailleurs, certaines organisations non gouvernementales dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social avaient exprimé leur souhait de participer à la Conférence et à ses préparatifs. UN وباﻹضافة إلى ذلك، أعربت منظمات غير حكومية ذات مركز استشاري لدى المجلس، عن اهتمامها بالمشاركة في المؤتمر وفي أنشطته التحضيرية.
    II. ACCRÉDITATION DES ORGANISATIONS NON GOUVERNEMENTALES SOUHAITANT PARTICIPER À la Conférence et à SES UN ثانيا - اعتماد المنظمات غير الحكومية أطرافا مشاركة في المؤتمر وفي أعماله التحضيرية
    Elles comptent participer activement aux préparatifs de la Conférence et à la Conférence elle-même. UN وأضافت أن الفلبين تعتزم المشاركة بنشاط في اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر وفي المؤتمر ذاته.
    B. Premier pilier : l'apport des services fonctionnels du secrétariat à la Conférence et à ses organes subsidiaires UN باء - الركن اﻷول: إسهام اﻷمانة بالخدمات الوظيفية التي تقدم إلى المؤتمر وإلى أجهزته الفرعية
    Je voudrais donc, au nom de la Conférence et à titre personnel, lui adresser tous mes voeux de succès dans ses nouvelles fonctions et de bonheur dans sa vie privée. UN ولذلك أود أن أتقدم بالنيابة عن المؤتمر وبالأصالة عن نفسي بأطيب التمنيات للسفيرة بورجوا بالنجاح والتوفيق في الاضطلاع بمهامها الجديدة، وبالسعادة في حياتها الخاصة.
    14. Invite les États Membres, tous les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et toutes les autres institutions et organisations intergouvernementales compétentes, en particulier les membres de l'Équipe spéciale interinstitutions pour la prévention des catastrophes, à participer activement à la Conférence et à ses préparatifs ; UN 14 - تدعو الدول الأعضاء وكافة الهيئات والوكالات المتخصصة التابعة للأمم المتحدة وسائر الوكالات والمنظمات الحكومية الدولية ذات الصلة، ولا سيما الأعضاء في فرقة العمل المشتركة بين الوكالات للحد من الكوارث، إلى المشاركة النشطة في المؤتمر وكذلك في عمليته التحضيرية؛
    10. Reconnaît l'importance de la contribution des acteurs de la société civile à la Conférence et à ses préparatifs et insiste à cet égard sur la nécessité qu'ils y participent activement conformément au règlement intérieur de l'Assemblée générale; UN 10 - تقر بأهمية إسهام عناصر المجتمع المدني في المؤتمر وأثناء عمليته التحضيرية، وتشدد، في هذا الصدد، على ضرورة المشاركة الفعلية لهذه العناصر وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة؛
    a) La concertation entre les représentants du Conseil économique et social et les membres des conseils d'administration de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international peut donner lieu à des échanges de vues préliminaires sur les questions liées au suivi de la Conférence et à la préparation de l'assemblée que les deux institutions tiennent chaque année au printemps. UN (أ) إن عمليات التفاعل بين ممثلي المجلس الاقتصادي والاجتماعي ومديري المجلسين التنفيذيين للبنك الدولي وصندوق النقد الدولي يمكن أن تكون بمثابة عمليات لتبادل وجهات النظر الأولية بشأن مسائل تتصل بمتابعة المؤتمر والقيام بالتحضيرات للاجتماع السنوي الذي يعقد في فصل الربيع بين هذه المؤسسات.
    du programme de la Conférence M. Thamarin (Indonésie) dit que les membres du Mouvement des pays non alignés qui sont parties au Traité se sont efforcés de contribuer de façon substantielle au processus de préparation de la Conférence et à la Conférence proprement dite. UN 42 - السيد ثامرين (إندونيسيا): قال إن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز الأطراف في المعاهدة يسعون إلى الإسهام بشكل كبير في العملية التحضيرية لمؤتمر استعراض المعاهدة وفي المؤتمر ذاته.
    d) Fournir des évaluations politiques et des conseils sur les procédures et pratiques de la Conférence du désarmement aux présidents successifs de la Conférence et à ceux de ses organes subsidiaires; UN (د) توفير تقييمات سياسية، فضلا عن إسداء المشورة بشأن إجراءات وممارسات مؤتمر نزع السلاح إلى الرؤساء المتعاقبين لمؤتمر نزع السلاح وإلى رؤساء الهيئات الفرعية التابعة له؛
    La Slovaquie est prête à œuvrer à mettre fin à l'impasse où se trouve la Conférence et à faire avancer les négociations multilatérales sur le désarmement. UN وتقف سلوفاكيا على أهبة الاستعداد للعمل من أجل وضع حد للجمود في المؤتمر والمضي قدماً بمفاوضات نزع السلاح المتعددة الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more