"la dernière personne" - Translation from French to Arabic

    • آخر شخص
        
    • الشخص الأخير
        
    • أخر شخص
        
    • اخر شخص
        
    • آخر من
        
    • الشخص الاخير
        
    • آخر شخصٍ
        
    • حالة أخرى بشخص
        
    • آخر رجل
        
    • لآخر شخص
        
    • أخر من
        
    • آخر مَنْ
        
    • اخر من
        
    • وآخر شخص
        
    Qu'est-ce que tu fais là ? Je suis probablement la dernière personne que tu veux voir en ce moment. Open Subtitles أعرف أنّي على الأرجح آخر شخص تودّين رؤيته الآن، لكنّي لمْ أجد أيّ مكان أقصده
    Dylan est la dernière personne à avoir vu Alison en vie, et les voisins les ont entendu se disputer peu de temps avant son footing. Open Subtitles ديلان كان آخر شخص رأى أليسون على قيد الحياة و سمع الجيران شجارهم بدقائق قبل أن تذهب أليسون لرياضة العدو
    Si vous nous retrouvez morts dans un double suicide, sachez que la dernière personne à qui nous avons parlé est dans l'AIC. Open Subtitles رائع، إذاً لو وجدتنا ميتين في إنتحار جماعي، رجاءً أفترضي بأن آخر شخص تحدثنا له كان في الإستخبارات
    C'est la dernière personne à avoir eu accès aux échantillons manquants. Open Subtitles لقد كان الشخص الأخير الذي يتوصل مع العينات المفقودة
    Tu es la dernière personne que je m'attendais à voir. Je fais mon boulot. Open Subtitles أنت أخر شخص توقعت رؤيته في حفل عيد ميلاد إبني
    Bishop est la dernière personne qu'on s'attend à voir égorger quelqu'un dans son sommeil. Open Subtitles بيشوب هي اخر شخص تتوقعه ينحر رقبة شخص اخر خلال نومهم.
    Attention. la dernière personne qui m'a parlé ainsi mange des bananes avec ses pieds. Open Subtitles حذارِ، آخر شخص خاطبني بهذه الحرّيّة بات يقشّر الموز بقدمَيه الآن
    Tu es la dernière personne à New York qui sort des livres de la bibliothèque. Open Subtitles هل أنت آخر شخص في نيويوررك ما زال يأخذ الكتب من المكتبه؟
    Et pour info, tu es la dernière personne à qui je demanderai quelque chose. Open Subtitles بالإضافة إلى أنّ آخر شخص أريد شيئاً منه الآن هو أنتِ
    Quand on arrête de respirer et quand la dernière personne qu'on connaissait, prononce notre nom. Open Subtitles إحداهما حين نتوقّف عن التنفّس والأخرى حين ينطق آخر شخص نعرفه اسمنا.
    Je suis la dernière personne que tu veux voir maintenant, et je ne t'en veux pas. Open Subtitles أعلم أنني آخر شخص تتمنى رؤيته في الوقت الحالي و أنا لا ألومكَ
    Ça fait de vous la dernière personne à l'avoir vue vivante. Open Subtitles ذلكَ يجعلك آخر شخص شاهدها وهي على قيد الحياة
    Wo Fat est la dernière personne dont le fils d'Hiro voudrait recevoir des ordres. Open Subtitles آخر شخص قد يأخذ ابن هيرو الأوامر منه هو وو فات
    Tu es la dernière personne avec qui je veux me disputer. Open Subtitles اسمع، إنكِ آخر شخص أرغب في التشاجر معه الآن
    Il est la dernière personne à avoir vu notre victime vivante. Open Subtitles هو آخر شخص مراجعة الضحية على قيد الحياة.
    La douleur de perdre la dernière personne que tu pensais être ta famille. Open Subtitles ألم خسارة آخر شخص اعتقدت أنه يمت لك بصلة قرابة.
    Quel est la dernière personne qui a touché à l'alarme ? Open Subtitles من هو الشخص الأخير الذي لمس جهاز تشويش الإشارة؟
    Selon le rapport du shérif, vous êtes la dernière personne à l'avoir vu en vie. Open Subtitles طبقا لتقرير مدراء الشرطة، أنت كنت الشخص الأخير لرؤية الدّكتور بيلي حيّ.
    Etre la dernière personne à avoir vu votre amie en vie, ce doit être quelque chose de facile à oublier. Open Subtitles بالتأكيد أعني كونك أخر شخص راى صديقتك على قيد الحياة أعني هذا شيئ سهل النسيان
    Donc la dernière personne qui l'a conduit était la même personne qui l'a volé Open Subtitles هذا يعني ان اخر شخص قد قادها كان الشخص الذي سرقها
    Tu as quitté le bar, hier soir, avec Dale. Tu es la dernière personne à l'avoir vue vivante. La dernière. Open Subtitles لقد تركت البار ليلة البارحة مع ديل أنت من آخر من رآها حية , ربما الأخيرة
    Vous êtes la dernière personne qu'il a appelé avant de mourir. Open Subtitles وانت الشخص الاخير الذي قام بالاتصال به قبل وفاته
    Tu es la dernière personne que je veux voir quand je ferme les yeux tous les soirs. Open Subtitles أنتِ آخر شخصٍ أريد رؤيته كلّ ليلة حينما أغمض عينيّ.
    Ils auraient été transférés à N'Djamena par des membres de l'Agence nationale de sécurité. la dernière personne disparue aurait été arrêtée à N'Djamena en 1999 par des membres du Groupement de la sécurité présidentielle. UN ويُزعم أن أفراداً من وكالة الأمن الوطنية نقلوهم إلى نجامينا وتتعلق حالة أخرى بشخص ألقى بعض أفراد فرقة الأمن الرئاسي القبض عليه في نجامينا في عام 1999.
    la dernière personne de votre pays qui a demandé à parler au NCIS a été tuée. Open Subtitles آخر رجل من بلادك طلب التحدث إلى الشعبة قد قُتل.
    Le jeu des visages ne s'est pas si bien déroulé Pour la dernière personne qui m'a posé des questions. Open Subtitles لعبة الوجوه لم تنتهِ بشكلٍ جيّد لآخر شخص طرح عليّ الأسئلة.
    Je suis ta mère bon sang. Je serais la dernière personne à te juger. Open Subtitles أنا والدتك بحق الإله سأكون أخر من يحكم عليك
    Et pour te stopper, je suis la dernière personne à faire ça, pas quand ce sont mes actions qui t'ont mises d'abord dans cette situation. Open Subtitles لا، وبالنسبة لإيقافك فأنا آخر مَنْ يحقّ له فعل ذلك لا سيّما وأنّ أفعالي هي التي وضعتك في هذا الموضع أساساً
    Quand bien même, je serais la dernière personne à qui tu dirais la vérité ! Open Subtitles اذا قمت بكشف ذلك انا اخر من سيعرف عن الحقيقة
    Ok, et la dernière personne qu'ils on eu a fini morte. Open Subtitles حسناً,وآخر شخص حاصروه أنتهي به الأمر ميتاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more