"la division a" - Translation from French to Arabic

    • وقامت الشعبة
        
    • قامت الشعبة
        
    • الشعبة قد
        
    • الشعبة إلى
        
    • قدمت الشعبة
        
    • الشعبة على
        
    • وقدمت الشعبة
        
    • و أثني على شعبة القطاع الخاص
        
    • وقامت شعبة
        
    • الشعبة أيضا
        
    • الشعبة قامت
        
    • اضطلعت الشعبة
        
    • شعبة المراجعة الداخلية للحسابات
        
    • قامت شعبة
        
    • قدمت شعبة
        
    la Division a organisé trois ateliers sur le SNC de 1993, que trois pays supplémentaires commencent à utiliser. UN وقامت الشعبة بتنظيم ثلاث حلقات عمل بشأن نظام الحسابات القومية لعام 1993 بهدف بناء قدرات الموظفين الوطنيين.
    la Division a également fourni un soutien de fond lors de l'élaboration du Protocole facultatif. UN وقامت الشعبة أيضا بتوفير دعم فني في أثناء صياغة البروتوكول الاختياري.
    la Division a également publié en 2002 un rapport sur les méthodes utilisées pour évaluer la mortalité des adultes. UN وفي عام 2002، قامت الشعبة أيضاً بنشر تقرير عن أساليب تقدير عدد الوفيات بين الراشدين.
    Enfin, elle demande si la Division a réfléchi aux mesures à prendre en vue de la ratification du Protocole facultatif. UN وأخيراً، سألت إن كانت الشعبة قد فكرت أيما تفكير بالخطوات اللازمة لضمان التصديق على البروتوكول الاختياري.
    la Division a indiqué en outre que normalement, les nouveaux prix étaient calculés en fonction de l'indice des prix à la production du pays de fabrication. UN كما أشارت الشعبة إلى أن الأسعار الجديدة عادة توضع على أساس مؤشر أسعار المنتجين لبلد الصنع.
    Pendant la période allant de 2001 à 2008, par exemple, la Division a présenté 60 répliques par an, en moyenne, devant le Tribunal administratif. UN وخلال الفترة الممتدة من 2001 إلى 2008، على سبيل المثال، قدمت الشعبة 60 رداً كمعدل وسطي في السنة إلى المحكمة الإدارية.
    la Division a testé la base de données en dressant un inventaire de ses propres indicateurs. UN وقامت الشعبة باختبار قاعدة البيانات بإعداد قائمة جرد للمؤشرات الخاصة بها.
    En 1997, la Division a traité 100 dossiers de ce type. UN وقامت الشعبة بتجهيز ما مجموعه ٠٠١ من هذه المطالبات في عام ٧٩٩١.
    la Division a également étoffé sa page Web consacrée aux violences subies par les femmes. UN وقامت الشعبة أيضا بتوسيع صفحتها الشبكية بشأن العنف ضد المرأة.
    Dans le cadre du programme de travail de la Conférence des statisticiens européens, la Division a mené différentes activités. UN كما قامت الشعبة بأنشطة مختلفة في اطار برنامج عمل مؤتمر الاحصائيين الأوروبيين.
    Enfin, la Division a mené des activités de renforcement des capacités et organisé des séances de formation dans les bureaux extérieurs et au Siège. UN وأخيرا، قامت الشعبة بعدد محدود من أنشطة بناء القدرات والدورات التدريبية على صعيد الميدان والمقر على حد سواء.
    Au cours des trois dernières années, la Division a également financé la participation d'un petit nombre de femmes représentant des organisations non gouvernementales originaires de pays en développement aux travaux de la Commission. UN وفي أثناء الثلاث سنوات الأخيرة، قامت الشعبة أيضا برعاية مجموعة صغيرة من النساء من منظمات غير حكومية في بلدان نامية، لكي يشتركن في دورات اللجنة.
    Rappelant en outre que la Division a été désignée pour assurer le secrétariat du Mécanisme et de ses institutions existantes, UN وإذ تشير كذلك إلى أن الشعبة قد عينت جهة للقيام بأعمال الأمانة للعملية المنتظمة، بما في ذلك مؤسساتها القائمة،
    La diminution d'un montant de 52 400 dollars s'explique par le fait que la Division a achevé ses travaux liés à la mise en place des institutions créées par la Convention. UN ويعزى الانخفاض البالغ ٤٠٠ ٥٢ دولار إلى أن الشعبة قد أنجزت عملها المتعلق بإنشاء المؤسستين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    La diminution d'un montant de 52 400 dollars s'explique par le fait que la Division a achevé ses travaux liés à la mise en place des institutions créées par la Convention. UN ويعزى الانخفاض البالغ ٤٠٠ ٥٢ دولار إلى أن الشعبة قد أنجزت عملها المتعلق بإنشاء المؤسستين المنشأتين بموجب الاتفاقية.
    la Division a également envoyé à tous les États Membres une brochure décrivant son mandat et les différents types d'assistance qu'elle fournit. UN كما أصدرت الشعبة إلى كافة الدول الأعضاء كتيبـا يصف ولايتها ومختلف أنواع المساعدة التي توفرها لها.
    la Division a fourni des réponses orales et des informations écrites supplémentaires pour appuyer l'examen de la législation dans le contexte de 32 missions et de questions intersectorielles. UN قدمت الشعبة ردودا شفوية ومعلومات خطية إضافية دعما للاستعراض التشريعي لـ 32 عملية ميدانية وبشأن المسائل الشاملة
    la Division a mis l'accent sur la formation des fonctionnaires de la police, du système judiciaire et des prisons. UN وتركزت أنشطة الشعبة على الشرطة والموظفين القضائيين والعاملين في السجون.
    la Division a notamment présenté un projet d'ordre du jour provisoire et du matériel d'information. UN وقدمت الشعبة مسودة جدول الأعمال المؤقت ومعلومات أساسية، لاستخدامها في الدورة غير الرسمية.
    la Division a également été félicitée d'avoir inclus les chiffres des volumes et des tendances des recettes, ce qui a renforcé la transparence du rapport. UN 105- و أثني على شعبة القطاع الخاص أيضا لتضمينها التقرير أرقاما جملية واتجاهات الإيرادات، مما زاده شفافية.
    la Division a tenu à jour la page Web du Représentant spécial, où l'on peut lire ses articles les plus récents. UN وقامت شعبة السكان بتحديث الصفحة الشبكية للممثل الخاص لتعرض آخر ما كتبه من مقالات.
    la Division a également pris l'initiative de collaborer systématiquement avec les parlementaires à l'échelon national et dans les instances internationales. UN لقد اضطلعت الشعبة أيضا بمبادرة للتعاون المنظم مع البرلمانيين على المستوى الوطني والمحافل الدولية.
    la Division a publié une analyse de la suite donnée à la Conférence internationale sur la population et le développement à la lumière des recommandations de la Commission mondiale, et elle entreprendra des études similaires au sujet d'autres conférences des Nations Unies tenues dans les années 90. UN وقالت إن الشعبة قامت بنشر تحليل لنتائج المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية في إطار توصيات اللجنة العالمية، وسوف تضطلع بدراسات مماثلة بشأن مؤتمرات الأمم المتحدة الأخرى في التسعينات من القرن الماضي.
    la Division a souscrit au Cadre des pratiques professionnelles de l'Institut des auditeurs internes. UN وتلتزم شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بإطار الممارسات المهنية المعتمَد في معهد مراجعي الحسابات الداخليين.
    la Division a organisé la Réunion du Groupe d'experts sur la portée et le contenu des statistiques sociales, tenue à New York du 9 au 12 septembre 2008. UN وقد قامت شعبة الإحصاءات بتنظيم وعقد اجتماع فريق الخبراء المعني بنطاق ومضمون الإحصاءات الاجتماعية في نيويورك في الفترة من 9 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2008.
    17. En 1996, la Division a fourni des services d'audit interne à 70 bureaux de pays et publié 91 rapports qui contenaient 2 011 recommandations (en 1995, elle avait produit 48 rapports d'audit qui contenaient 1 402 recommandations). UN ١٧ - قدمت شعبة مراجعة الحسابات والاستعراض اﻹداري خلال عام ١٩٩٦ خدمات المراجعة الداخلية للحسابات للمكاتب القطرية في ٧٠ بلدا وأصدرت ٩١ تقرير مراجعة داخلية للحسابات، تضمنت ٠١١ ٢ توصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more