Recommandation adressée à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | وأوصوا لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية، بأن تنظر في ما يلي: |
vii) Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement : | UN | ' 7` اللجنة المعنية بالمشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية: |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement, sixième session | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، الدورة السادسة |
Réunion d'experts relevant de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | اجتماع الخبراء التابع للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement, septième session | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية، الدورة السابعة |
Au cours de l'année, la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement a convoqué les réunions ci-après: | UN | وأثناء السنة عقدت لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية الاجتماعات التالية: |
iii) Rapport de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce | UN | `3 ' تقرير لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية عن دورتها الثالثة |
iii) Rapport de la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement sur sa troisième session; | UN | `3` تقرير لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية عن دورتها الثالثة |
Leurs conclusions ont été soumises pour examen à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement lors de sa quatrième session. | UN | وأحيلت استنتاجاتهم إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية كي تنظر فيها. |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Il a également demandé que les conclusions soient transmises à la Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement à sa quatrième session. | UN | وطلبت أيضاً نقل استنتاجاتها إلى الدورة الرابعة للجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية للنظر فيها. |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية، والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Commission des entreprises, de la facilitation du commerce et du développement | UN | لجنة المشاريع وتيسير الأعمال التجارية والتنمية |
Elle a aussi organisé des séminaires sur l'adhésion à l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et sur la facilitation du commerce. | UN | ونُظمت أيضا حلقات دراسية عن موضوع الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية وعن تيسير التبادل التجاري. |
Participation au Forum de haut niveau sur la facilitation du commerce et des investissements en Afrique | UN | لحضور المنتدى الرفيع المستوى عن تيسير الأعمال والاستثمار في أفريقيا |
Ils doivent encourager la participation effective du secteur privé à la facilitation du transit. | UN | وينبغي لها أن تشجِّع مشاركة القطاع الخاص مشاركة فعالة من أجل تحسين تيسير المرور العابر. |
La liberté de transit devrait leur être garantie de droit, de même qu'un appui renforcé à la facilitation du commerce et au développement des infrastructures. | UN | وينبغي كفالة حرية العبور كمسألة حق لها، إلى جانب رفع مستوى الدعم لتيسير الأعمال التجارية والبنية التحتية الانمائية. |
iv) Réunion d'experts pluriannuelle sur les transports et la facilitation du commerce; | UN | اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن تيسير النقل والتجارة |
Le rôle des TIC dans la facilitation du commerce aux frontières et dans les ports | UN | المحور: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصـالات مـن أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ |
Liens entre la facilitation du commerce et des transports et le développement 6 | UN | العلاقات بين تيسير التجارة والنقل والتنمية 5 |
iii) Trois réunions de groupes d'experts sur les questions institutionnelles liées à la facilitation du commerce et au commerce électronique, la mise en réseau sur le plan régional de l'information en matière de commerce et d'investissements, et les questions relatives aux produits de base; | UN | ' ٣ ' ثلاثة اجتماعات ﻷفرقة الخبراء بشأن القضايا المؤسسية المتعلقة بتيسير التبادل التجاري والتجارة اﻹلكترونية؛ وبشأن إقامة الشبكات اﻹقليمية لمعلومات التجارة والاستثمار؛ وبشأن المسائل المتعلقة بالسلع اﻷساسية. |
Le Japon estime que les arrangements relatifs à la facilitation du transit revêtent une importance capitale et il salue les initiatives qui ont été prises à cet égard. | UN | واليابان ترى أن الترتيبات المتصلة بتيسير المرور العابر لها أهمية كبرى، وهي تحيي المبادرات التي اتخذت في هذا الصدد. |
L'une des questions les plus importantes pour la coopération et l'intégration régionales réside dans la facilitation du transport et du commerce entre les États membres de la CESAO. | UN | وتتمثل إحدى أهم القضايا بالنسبة إلى التعاون والتكامل الإقليميين في تسهيل النقل والتجارة بين الدول الأعضاء في الإسكوا. |
Concernant la facilitation du commerce et des transports et l'investissement, l'approche consistant à favoriser une coopération et une coordination régionales plus poussées a été jugée valable pour de nombreuses régions en développement. | UN | وفيما يتعلق بالتيسير والاستثمارات، يبدو تدعيم التعاون والتنسيق على المستوى الإقليمي نهجاً قابلاً للتطبيق في عدد كبير من البلدان النامية. |
Cette assistance a également porté sur d'autres domaines liés à la facilitation du transit, par le biais d'une amélioration des régimes juridiques applicables. | UN | كما شملت هذه المساعدة مجالات أخرى تتصل بتسهيل المرور العابر عن طريق تحسين نظمه القانونية. |
En avril 1995, elle a approuvé un projet de 24 millions de dollars pour la facilitation du transit, qui servira à moderniser certains tronçons du couloir est-ouest et à améliorer des points de passage aux frontières avec l'Albanie et la Bulgarie. | UN | في نيسان/أبريل ٥٩٩١، وافق البنك على مشروع لتسهيل النقل العابر تبلغ تكلفته ٤٢ مليون دولار من أجل تحسين مستوى أجزاء من ممر النقل بين الشرق والغرب وتحسين نقاط عبور حدود البلد مع ألبانيا وبلغاريا. |
Elles ont confirmé qu’elles étaient prêtes à mettre en oeuvre les dispositions adoptées concernant les mesures de confiance et de sécurité, la facilitation du commerce, les transports, l’énergie, les communications, la protection de l’environnement et d’autres projets de coopération régionale. | UN | وأعربا عن استعدادهما لتنفيذ الخطوات المتفق عليها بشأن تدابير بناء اﻷمن والثقة، وتسهيل التبادل التجاري، والنقل، والطاقة، والاتصالات، وحماية البيئة، ومشاريع التعاون اﻹقليمي اﻷخرى. |