"la gestion des produits chimiques" - Translation from French to Arabic

    • بإدارة المواد الكيميائية
        
    • إدارة المواد الكيميائية
        
    • لإدارة المواد الكيميائية
        
    • وإدارة المواد الكيميائية
        
    • الإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • المواد الكيميائية وإدارتها
        
    • الإدارة للمواد الكيميائية
        
    • إدارة المواد الكيماوية
        
    • مجال الإدارة الكيميائية
        
    • الإدارة الدولية للمواد الكيميائية
        
    • بإدارة المواد الكيماوية
        
    • للإدارة السليمة للمواد الكيميائية
        
    • إدارة المواد الكيمائية
        
    • أعمال المواد الكيميائية
        
    • في إدارة الكيماويات
        
    Le groupe de travail intègre toute autre orientation que la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques peut donner à sa deuxième session UN تأخذ جماعة العمل في اعتبارها أي توجيهات أخرى قد يضعها المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في دورته الثانية
    Les principaux accords multilatéraux sur l'environnement traitant en particulier de la gestion des produits chimiques sont les suivants : UN ومن أكثر هذه الاتفاقات المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية شيوعا ما يلي:
    Structure législative de la gestion des produits chimiques dans l'Union européenne UN الهيكل التشريعي الخاص بإدارة المواد الكيميائية في الاتحاد الأوروبي
    On note une modeste participation aux ateliers et une prise de conscience limitée des problèmes liés à la gestion des produits chimiques. UN فمن الملاحظ أن الحضور في حلقات التدريب العملي يكون متواضعاً، وأن الوعي منخفض بشأن قضايا إدارة المواد الكيميائية.
    La Papouasie-Nouvelle-Guinée établit des inventaires des émissions et des transferts de matières polluantes, qui devraient permettre d’améliorer la gestion des produits chimiques. UN وتعكف بابوا غينيا الجديدة على إعداد سجلات ﻹطلاق الملوثات ونقلها يمكن أن تسهم في تحسين إدارة المواد الكيميائية.
    Il existe à l'heure actuelle toute une gamme de démarches à caractère juridique, économique, technique et facultatif pour la gestion des produits chimiques. UN وتوجد حاليا مجموعة كبيرة من النهج القانونية والاقتصادية والتقنية والطوعية لإدارة المواد الكيميائية.
    Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Si un consensus ne peut être dégagé, l'ensemble des vues doivent être reflétées dans le rapport à soumettre à la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques. UN وإذا لم يتسنّ ذلك، يتم تجسيد طائفة الآراء في التقرير الذي سيُقدَّم إلى المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية.
    Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    La région Europe centrale et orientale a également sollicité la création d'un nouveau domaine d'intervention sur la gestion des produits chimiques au sein du Fonds pour l'environnement mondial. UN ودعا إقليم وسط وشرق أوروبا إلى إنشاء مجال تركيز جديد لمرفق البيئة العالمية يتعلق بإدارة المواد الكيميائية.
    Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques UN المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية
    La réalisation du développement durable nécessite des politiques cohérentes et ambitieuses qui visent la mise en œuvre d'une approche prônant la prévention et la précaution dans la gestion des produits chimiques. UN ويتطلب تحقيق التنمية المستدامة سياسات متماسكة وطموحة تهدف إلى تطبيق نهج وقائي واحترازي في إدارة المواد الكيميائية.
    Le dernier atelier portant sur la gestion des produits chimiques s'est tenu à Beijing en novembre 2009. UN وقد عُقدت أحدث حلقة عمل بشأن إدارة المواد الكيميائية في بيجين في تشرين الثاني/نوفمبر 2009.
    La coordination et la coopération entre les mécanismes, instruments et processus en place pour la gestion des produits chimiques doivent être élargies. UN ويجب تعزيز التنسيق والتعاون بين ما يتوفر من آليات وصكوك وعمليات في مجال إدارة المواد الكيميائية.
    Ce processus a été mis en place pour répondre à la nécessité de disposer de ressources suffisantes dans le domaine de la gestion des produits chimiques et des déchets. UN وقد استحدثت هذه العملية لسد الحاجة إلى المواد الكافية في مجال إدارة المواد الكيميائية والنفايات.
    Annexe 2 Principales sources de financement de la gestion des produits chimiques UN الملحق 2 المصادر الرئيسية لتمويل إدارة المواد الكيميائية
    La cinquième reconstitution du FEM représentait notamment une occasion idéale pour accroître la participation du Fonds à la gestion des produits chimiques. UN وعلى وجه الخصوص، تمثّل العملية الخامسة لتجديد موارد المرفق فرصة كبرى لزيادة مشاركته في إدارة المواد الكيميائية.
    Un représentant a déclaré que l'industrie qu'il représentait était très attachée à l'Approche stratégique en tant que cadre volontaire pour la gestion des produits chimiques. UN وقال ممثل إن صناعته ملتزمة التزاماً قوياً بالنهج الاستراتيجي كإطار طوعي لإدارة المواد الكيميائية.
    72. L'ASP complète plusieurs instruments internationaux juridiques et volontaires qui concernent la gestion des produits chimiques et dangereux. UN 72- ويكمل برنامج المخزونات الأفريقي عدة صكوك دولية قانونية وطوعية تتصدى لإدارة المواد الكيميائية والمواد الخطرة.
    Les opportunités de financement, dans ce contexte, relèvent des domaines d'intervention du FEM concernant l'ozone, le climat et la gestion des produits chimiques. UN وهناك فرص تمويل محتملة في هذا السياق توجد في مجالات التنسيق الخاصة بمرفق البيئة العالمية من أجل الأوزون، والمناخ، وإدارة المواد الكيميائية.
    Conscient également de la nécessité de percevoir la gestion des produits chimiques et des déchets non plus comme un fardeau financier mais comme un moyen possible d'engendrer la croissance économique, UN وإذ يدرك أيضاً الحاجة إلى النظر في الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات ليس فقط بوصفها عبئاً مالياً ولكن أيضاً بوصفها مساراً محتملاً لإحداث النمو الاقتصادي،
    En outre, il est souligné dans le chapitre 19 qu'il faudrait renforcer la coordination entre les organismes des Nations Unies et d'autres organisations internationales participant à l'évaluation et à la gestion des produits chimiques. UN وفضلا عن ذلك، فإن الفصل 19 يشير إلى الحاجة لمزيد من التنسيق بين هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى المهتمة بتقييم المواد الكيميائية وإدارتها.
    Nous œuvrerons en faveur d'une gouvernance efficace et efficiente de la gestion des produits chimiques, dans la transparence, avec la participation du public et grâce à une responsabilisation de tous les secteurs de la société, en nous efforçant en particulier de garantir une égale participation des femmes à la gestion des produits chimiques; UN 18 - إننا سوف نعمل لتحقيق فعالية وكفاءة أسلوب الإدارة للمواد الكيميائية وذلك بالتزام الشفافية، وبالمشاركة العامة والمساءلة التي تشمل جميع قطاعات المجتمع ساعين بوجه خاص إلى تحقيق المشاركة العادلة للمرأة في إدارة المواد الكيميائية؛
    De même, le programme de formation et de renforcement des capacités sur la gestion des produits chimiques et des déchets avait été lancé en 1991 avec un capital d'amorçage de 145 000 dollars des États-Unis. UN وبصورة مماثلة، بدأ برنامج التدريب وبناء القدرة في مجال إدارة المواد الكيماوية والنفايات، عام ١٩٩١ بأموال لبدء التشغيل تبلغ ٠٠٠ ١٤٥ دولار.
    Depuis toujours, la Suisse soutient activement les activités internationales dans le domaine de la gestion des produits chimiques et a toujours figuré parmi les principaux bailleurs de fonds pour le processus POP. UN ومنذ البداية كانت سويسرا على الدوام تدعم بنشاط المساعي الدولية المبذولة في مجال الإدارة الكيميائية وكانت تشكل بصورة ثابتة إحدى الجهات المساهمة الرئيسية في عملية الملوثات العضوية الثابتة.
    Considérant l'adoption, le 6 février 2006, de l'Approche stratégique de la gestion internationale des substances chimiques par la Conférence internationale sur la gestion des produits chimiques, UN وإذ يضع في اعتباره النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية الذي أقره المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية في 6 شباط/ فبراير 2006،
    Les autres mesures relatives à la gestion des produits chimiques appliquées avec succès au niveau national, régional ou international comprennent : UN وتشمل التدابير الأخرى ذات الصلة بإدارة المواد الكيماوية التي نفذت بنجاح على المستويات الوطنية والإقليمية والدولية ما يلي:
    Pour y parvenir, le PNUE aidera les pays à améliorer le cadre règlementaire et institutionnel régissant la gestion des produits chimiques. UN وسيهدف البرنامج إلى تحقيق ذلك بمساعدة البلدان في تحسين الإطار التنظيمي والمؤسسي للإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Activités menées dans les pays pour soutenir la participation du secteur de la santé à la gestion des produits chimiques UN الأنشطة المضطلع بها في البلدان لدعم مشاركة القطاع الصحي في إدارة المواد الكيمائية
    Le document final reconnaît qu'une approche intégrée est la voie la plus indiquée pour financer le programme relatif aux produits chimiques et aux déchets à tous les niveaux, y compris les accords actuels et futurs relatifs à la gestion des produits chimiques et des déchets et l'Approche stratégique. UN وتعترف الوثيقة الختامية بأن النهج المتكامل هو أنسب وسيلة لتحقيق تقدم في تمويل جدول أعمال المواد الكيميائية والنفايات على كافة الصُّعد.
    L'Approche stratégique préconise notamment le renforcement des synergies entre les Conventions de Bâle, de Rotterdam et de Stockholm. Elle reconnaît ainsi pleinement l'importance que revêt l'approche fondée sur le cycle de vie pour ce qui est de la gestion des produits chimiques et déchets dangereux. UN ويدعو هذا النهج الإستراتيجي، بين جملة أمور، إلى تدعيم التفاعل بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم وبذلك فهو يسلم بأهمية نهج دورة الحياة في إدارة الكيماويات والنفايات الخطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more