"la pièce" - Translation from French to Arabic

    • الغرفة
        
    • المسرحية
        
    • الغرفه
        
    • القطعة
        
    • الحجرة
        
    • مسرحية
        
    • العملة
        
    • الغرفةِ
        
    • بالغرفة
        
    • للغرفة
        
    • بالمسرحية
        
    • للمسرحية
        
    • الغُرفة
        
    • المسرحيّة
        
    • بالغرفه
        
    Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Le lendemain, M. Sedhai et quatre ou cinq autres personnes avaient été sortis de la pièce. UN وفي اليوم التالي، أُخرج مع أربعة أو خمسة أشخاص آخرين من هذه الغرفة.
    Il y avait à un moment quatre verres juste là, mais maintenant il n'y en a que trois dans la pièce. Open Subtitles كانت تُوجد أربعة أكواب هنا في مرحلة ما، لكن لا تُوجد هناك إلاّ ثلاثة فقط في الغرفة.
    Ils arrêtent la pièce à cause du programme entendants ? Open Subtitles لقد الغوا المسرحية بسبب برنامج الطلاب اللذين يسمعون؟
    la pièce était petite, et tu devais descendre par des escaliers pour y accéder. Open Subtitles الغرفة كانت صغيرة، وكان يجب أن تهبط عدة درجات لتصل إليها
    Puis je l'ai pris par la main, je l'ai mené dans la pièce d'à côté où l'attendaient tous ces cadeaux. Open Subtitles ومن ثم مسكته من يده وذهبت به إلى الغرفة الثانية التي كانت تحتوي على جميع هداياه
    J'essaye de mesurer les perturbations de l'air dans la pièce. Open Subtitles أنا أحاول أن أقيس توزيع الهواء في الغرفة
    Je peux quitter la pièce pendant que tu la note. Open Subtitles أنا يمكن أن تترك الغرفة أثناء الصف عليه.
    Je peux sentir sa présence dans la pièce. Et c'est bien. Open Subtitles يمكنني أن أحسّ بوجوده في الغرفة وهذا أمر جيّد
    Je suis désolé. Les esprits n'écouteront pas s'il y a des énergies négatives dans la pièce. Open Subtitles أنا آسفة، الأرواح تأبى الإنصات لو كانت هُناك أيّ طاقة سلبيّة في الغرفة.
    Mais pendant un moment, elle était hors de la pièce. Open Subtitles وفي هذه الدقائق القليلة لم تكن في الغرفة
    Vous étiez tous dans la pièce, avec moi. Et pourtant les lions chassaient toujours. Open Subtitles لقد كنتم جميعاً معي في الغرفة ورغم ذلك لاتزال الأسود تصطاد
    Donc cet accord que je vous propose expirera... aussitot que je quitte la pièce. Open Subtitles لذا هذا الاتفاق الذي أعرضه عليك سينتهي بمجرد أن أغادر الغرفة
    Après, tu fonces à la pièce hermétique avant qu'il se réveille. Open Subtitles وسيكون عليكما جره إلى الغرفة المحمية قبل أن يستيقظ
    Je suis entré dans la pièce et piétiné ce fil, qui piégeait ce truc. Open Subtitles لقد دخلتٌ الغرفة ولقد دست هذا الشريط, الذي متصل بهذا الشيء.
    Holt a déclenché la sorcière, ramenant ainsi Jake dans la pièce. Open Subtitles أثار هولت الساحرة, مما أدى لدخول جايك إلى الغرفة.
    Le voilà, le succès de la pièce, encore jouée aujourd'hui. Open Subtitles وهذا سبب نجاح المسرحية ومازالت تقدم حتى اليوم
    Je dois dire que lorsqu'on a essayé de régler ça sur Terre, il y avait bien des cerveaux dans la pièce. Open Subtitles يجب أن اقول حين حاولنا حل هذا على الأرض كان هناك الكثير من الأذكياء فى هذه الغرفه
    Bonne nouvelle pour votre compte en banque, la pièce est assez petite pour passer toute seule. Open Subtitles حسناً، هذا من حسن حظ حسابك البنكي هذه القطعة صغيرة كفاية لتمر بمفردها
    Mais ils disent qu'elle s'est jetée depuis la pièce 669. Open Subtitles لكنهم يقولون أنها قفزت من الحجرة رقم 669
    Trois grandes tournées théâtrales ont eu lieu en Suède en 2009 et 2010 et la pièce fait désormais l'objet d'une représentation permanente. UN وأفضت هذه المناسبة إلى تنظيم ثلاث جولات مسرحية في السويد في عامي 2009 و 2010 وإلى إنشاء برنامج مستمر لهذا النشاط.
    Mais c'était vous qui aviez planqué la pièce Afghane dans votre jardin, et qui avez mis de la pâte à couches sur sa banquette arrière. Open Subtitles لكنة كان انت من زرع العملة الافغانية فى حديقتك و قد كان انت من وضع عجينة الحفاضة فى المقعد الخلفى
    Ok, je pense qu'on a plus le temps, donc vous continuerez cette conversation sur les chaussures sans thérapeute agréé dans la pièce. Open Subtitles حسنًا، أعتقدُ أن وقتنا قد إنتهى، إذًا عليكم أن تكملوا حديثَكم حول الأحذيةِ بدونِ المعالجِ المرخصِّ في الغرفةِ.
    Je ne compte pas la franchir, vu que j'adore la pièce où je me trouve. Open Subtitles ولا أخطط للدخول من خلاله لأنني سعيد بالغرفة التي أنا موجود بها
    Mais, quand on en aura terminé ici, on ira dans la pièce d'en face lui parler. Open Subtitles لكن بسرعان ما نتنهي من هنا سنذهب للغرفة التي بآخر الرواق ونتحدث معه
    Je salue la qualité de votre représentation, qui prouve que vous pensez autant de bien de la pièce que moi. Open Subtitles انا انهئكم على هذا النجاح الباهر والذي يقنعني بانكم منتشي بالمسرحية مثلي انا بالضبط
    Tout ça alors que je produis, que j'interprète, que je fais la promo de la pièce et que j'essaie de prouver que je suis pas un rigolo. Open Subtitles ،وأنا أنتج المسرحية وأمثّل في المسرحية وأحاول توفير الدعاية للمسرحية وأحاول أن أؤخذ على محمل الجد لأوّل مرّة
    Vous n'avez pas de commentaire sur l'éléphant dans la pièce ? Open Subtitles لم تُبدي تعليقاً عن الفيل الذي في الغُرفة ؟
    Le type de la pièce, il y passe? Open Subtitles إذن الرجل في المسرحيّة لا يفعلها، أليس كذلك؟
    Danny avait éparpillé ses copies de I'école dans toute la pièce... et mon mari I'a attrapé par le bras, pour I'en éloigner. Open Subtitles ودانى بعثر بعضا من اوراق عمله المدرسية فى كل مكان بالغرفه فقام زوجى بجذب ذراعه فالتوى من مكانه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more