"la quatrième conférence" - Translation from French to Arabic

    • المؤتمر الرابع
        
    • للمؤتمر الرابع
        
    • المؤتمر العالمي الرابع
        
    • مؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • مؤتمر القارة الأمريكية الرابع
        
    • للمؤتمر العالمي الرابع
        
    • لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع
        
    • والمؤتمر العالمي الرابع
        
    • الدورة الرابعة لمؤتمر
        
    • الاجتماع الرابع
        
    • الدورة الرابعة للمؤتمر
        
    • المؤتمر السنوي الرابع
        
    • لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع
        
    • المعتمدين في المؤتمر
        
    • المؤتمر الدولي الرابع
        
    1968 Membre de la délégation du Zaïre à la quatrième Conférence des Chefs d'État et de gouvernement de l'Organisation de l'unité africaine (OUA), tenue à Kinshasa UN عضو في وفد زائير في المؤتمر الرابع لرؤساء دول وحكومات منظمة الوحدة الافريقية المنعقد في كنشاسا، ١٩٦٨
    la quatrième Conférence mondiale sur les femmes est l'occasion pour nombre d'entités de donner un nouvel élan à leurs activités, de les réorienter ou de les intensifier. UN واستخدمت أطراف عديدة المؤتمر الرابع المعني بالمرأة باعتباره زخما إضافيا للتركيز على تلك اﻷنشطة أو توسيع نطاقها.
    II. Organisation de la quatrième Conférence 9 - 16 4 UN ثانياً - تنظيم أعمال المؤتمر الرابع 9-16 4
    Les textes établis à l'occasion des manifestations constitueront d'importantes contributions de fond au document final de la quatrième Conférence. UN وستشكل نتائج المناسبات السابقة للمؤتمر مدخلات موضوعية هامة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الرابع.
    Délégué à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes: égalité, développement et paix, Beijing, 1995 UN مندوب لدى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة: المساواة والتنمية والسلم، بيجين، 1995.
    La préparation et la mise en œuvre des activités de la société civile touchant la quatrième Conférence seront supervisées et dirigées par un comité directeur. UN 16 - وسوف تتولى لجنة توجيهية الإشراف على إعداد وتنفيذ أنشطة المجتمع المدني من أجل المؤتمر الرابع وتوجيه هذه الأنشطة.
    Des parlementaires ont pris part à des examens nationaux et régionaux, et une rencontre parlementaire distincte sera organisée pendant la quatrième Conférence. UN وشارك البرلمانيون في عمليات الاستعراض الوطنية والإقليمية وسيتم تنظيم منتدى برلماني منفصل خلال المؤتمر الرابع.
    la quatrième Conférence pourrait consolider ces engagements et tracer une voie à suivre. UN وبإمكان المؤتمر الرابع أن يوطد تلك الالتزامات ويضع خريطة يهتدي بها للمضي قُدُماً.
    Le premier est l'achèvement de la rédaction du guide pour l'application de la partie 3 de l'annexe technique en vue de son adoption par la quatrième Conférence, en tant que pratique optimale. UN أوَّلها استكمال صياغة دليل تنفيذ الجزء 3 من المرفق الفني بغية اعتماده من قبل المؤتمر الرابع كأفضل ممارسة.
    La plupart ont appelé la communauté internationale du développement à participer sans réserve à la préparation et à la tenue de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    Leur participation effective à la quatrième Conférence exige notamment un soutien technique de leurs capitales respectives et une contribution active à la préparation aux niveaux national, régional et mondial de la Conférence et à la Conférence ellemême. UN ومن جملة ما تتطلبه مشاركتها الفعالة في المؤتمر الرابع الدعم الفني من عواصمها وأداء دور نشيط في العمليات التحضيرية للمؤتمر الرابع على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي وفي المؤتمر نفسه.
    la quatrième Conférence sur les PMA et le futur programme d'action devraient viser à déterminer les politiques et les mesures qui permettraient de remédier à cette situation. UN لذا، ينبغي أن يحاول المؤتمر الرابع وبرنامج العمل المقبل تحديد السياسات والتدابير القادرة على تصحيح هذه التناقضات.
    La plupart ont appelé la communauté internationale du développement à participer sans réserve à la préparation et à la tenue de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN ودعا معظمهم المجتمع الإنمائي الدولي إلى المشاركة جدياً في العملية المفضية إلى المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً.
    Contribution concernant la dette et le financement du développement à la préparation de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA. UN مساهمة بشأن الديون وتمويل التنمية في العملية التحضيرية للمؤتمر الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    À sa cinquantième session, en 1995, l'Assemblée sera saisie du rapport de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN وفي دورتها الخمسين المعقودة عام ١٩٩٥، سوف يعرض على الجمعية العامة تقرير المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة.
    Mesurée à l'aune des principes centraux affirmés à Beijing, la quatrième Conférence mondiale sur les femmes a été un grand pas en avant. UN وإذا قيس المؤتمر العالمي الرابع بمقياس المبادئ اﻷساسية التي تم تأكيدها في بيجين، وجب أن يعتبر خطوة رئيسية إلى اﻷمام.
    Ses débats sont également la suite immédiate de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les pays les moins avancés. UN ثم قال إن المداولات قد جاءت في أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا.
    Déclaration de Cartagena et plan d'action adoptés par la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques, Cartagena (Colombie), 14-17 mai 2002 UN اعلان كرتاخينا دي إندياس وخطة العمل اللذان اعتمدهما مؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء
    Nous remercions en particulier la Secrétaire générale de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Mme Gertrude Mongella, et son équipe de collaborateurs. UN وإننا لنزجي الشكر على وجه الخصوص إلى اﻷمينة العامة للمؤتمر العالمي الرابع للمرأة، غيرترود مونغيلا، وإلى فريق معاونيها.
    L'UNESCO avait organisé des ateliers similaires en Colombie, en coopération avec le secrétariat provisoire de la quatrième Conférence de l'espace pour les Amériques. UN ونظمت اليونسكو حلقات عمل مشابهة في كولومبيا، بالتعاون مع الأمانة المؤقتة لمؤتمر القارة الأمريكية الرابع المعني بالفضاء.
    Le Sommet de Copenhague et la quatrième Conférence mondiale sur les femmes marqueront tous deux le cinquantième anniversaire de l'ONU en 1995. UN ومؤتمر كوبنهاغن والمؤتمر العالمي الرابع للمرأة سينعقدان مع الاحتفالات بالذكرى الخمسين لﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥.
    à la quatrième Conférence des Parties à la Convention sur la lutte UN المقدم إلى الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية مكافحة التصحر
    117. La quatrième Réunion des ministres du Commonwealth responsables des questions intéressant les femmes, qui a eu lieu à Nicosie (Chypre) du 5 au 9 juillet 1993, a entre autres choses examiné la question des préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes. UN ١١٧ - وفي الاجتماع الرابع لوزراء الكومنولث المسؤولين عن شؤون المرأة الذي عقد في نيقوسيا بقبرص في الفترة من ٥ إلى ٩ تموز/يوليه ١٩٩٣، بُحثت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، ضمن أمور أخرى.
    90. Le Comité a été informé que les projets de statuts et annexes ont été soumis à la quatrième Conférence conjointe uniquement pour information. UN 90- وأبلغت اللجنة أنه قد تم عرض مشروع النظام الأساسي ومرفقاته على الدورة الرابعة للمؤتمر بغرض العلم فقط.
    III. TRAVAUX DE la quatrième Conférence ANNUELLE 12 - 18 2 UN ثالثاً - أعمال المؤتمر السنوي الرابع 12- 18 6
    M. Bozkurt Aran, Représentant du pays hôte de la quatrième Conférence des Nations Unies sur les PMA, Ambassadeur de Turquie UN السيد بوزكورت أران، ممثل البلد المضيف لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً، سفير تركيا
    Une partie intégrante de ce processus est la mise en oeuvre de la Déclaration et de la Plate-forme d'action adoptées à la quatrième Conférence sur les femmes qui vient de s'achever à Beijing. UN وثمة جزء لا يتجزأ من تلك العملية، ألا وهو تنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، الذي اختتم أعماله مؤخرا في بيجين.
    iii) la quatrième Conférence internationale sur l'observation de la criminalité se tiendra en Argentine au cours du troisième trimestre de l'année. UN `3` سوف يُعقد المؤتمر الدولي الرابع حول مراصد الجريمة في الأرجنتين في الربع الثالث من العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more