À cet effet, la Secrétaire exécutive a détaché un haut fonctionnaire du secrétariat auprès du Cabinet du Secrétaire général. | UN | ولتحقيق هذه الغاية، انتدبت الأمينة التنفيذية أحد كبار موظفي الأمانة للعمل مع مكتب الأمين العام. |
À cette fin et en application des paragraphes 2 à 7 de la résolution, la Commission a prié la Secrétaire exécutive : | UN | وتحقيقاً لذلك، وبموجب الفقرات من 2 إلى 7 من منطوق القرار، طلبت اللجنة إلى الأمينة التنفيذية ما يلي: |
la Secrétaire exécutive a remercié les délégations de leurs observations. | UN | 49 - وشكرت الأمينة التنفيذية الوفود على تعليقاتها. |
Approuve les mesures proposées par la Secrétaire exécutive de la Commission. | UN | يوافق على الإجراءات التي اقترحها الأمين التنفيذي للجنة. |
Ordre du jour provisoire annoté. Note de la Secrétaire exécutive | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه. مذكرة مقدمة من الأمينة التنفيذية |
la Secrétaire exécutive a présenté aux délégations les informations se rapportant aux activités menées par ces deux organes. | UN | وقدمت الأمينة التنفيذية إلى المندوبين معلومات عن أنشطة هاتين الهيئتين. |
Des déclarations ont été faites par la Secrétaire exécutive, Mme Christiana Figueres, M. Fernando da Piedade Dias dos Santos et M. Idriss Déby Itno. | UN | وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية السيدة كريستيانا فيغيرِس، والسيد دا بيدادي دياس دوس سانتوس، والسيد ديبي إتنو. |
la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس. |
la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت أيضاً ببيان الأمينة التنفيذية للاتفاقية، السيدة فيغيريس. |
la Secrétaire exécutive et les représentants de deux Parties ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيانات كل من الأمينة التنفيذية وممثلا اثنين من الأطراف. |
la Secrétaire exécutive et les représentants de deux Parties ont fait des déclarations. | UN | وأدلى ببيان كل من الأمينة التنفيذية وممثلا اثنين من الأطراف. |
la Secrétaire exécutive et le Secrétaire exécutif adjoint définissent une orientation stratégique et représentent l'organisation à l'extérieur. | UN | وتقدم الأمينة التنفيذية ونائبها التوجيه الاستراتيجي إلى الأمانة، ويمثلان المنظمة أمام الجهات الخارجية. |
la Secrétaire exécutive a ensuite pris la parole pour rendre hommage à ce dernier. | UN | ثم ألقت الأمينة التنفيذية كلمة في الهيئة الفرعية إحياء لذكرى السيد كوناتي. |
Observations liminaires de la Secrétaire exécutive | UN | ملاحظات تمهيدية مقدمة من الأمينة التنفيذية |
la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس. |
la Secrétaire exécutive de la Convention, Mme Figueres, a également fait une déclaration. | UN | وأدلت ببيان أيضاً الأمينة التنفيذية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، السيدة فيغيريس. |
la Secrétaire exécutive s'est largement employée à collecter des fonds pour obtenir des ressources adéquates. | UN | واضطلعت الأمينة التنفيذية بأنشطة لجمع الأموال لضمان توافر الموارد اللازمة. |
Le Comité est présidé par la Secrétaire exécutive adjointe et se réunit régulièrement depuis sa création. | UN | ويرأس هذه اللجنة نائب الأمين التنفيذي وتجتمع بصورة منتظمة في مواعيد منها الفترة قيد الاستعراض. |
Ordre du jour provisoire annoté. Note de la Secrétaire exécutive | UN | جدول الأعمال المؤقت وشروحه: مذكرة مقدمة من الأمين التنفيذي |
106. À la même séance, la Conférence des Parties a pris note du rapport oral de la Secrétaire exécutive. | UN | 106- وفي الجلسة ذاتها، أحاط المؤتمر علماً بالتقرير الشفوي للأمين التنفيذي. |
4. Autorise la Secrétaire exécutive à signer, au nom de la Conférence des Parties, le mémorandum d'accord mentionné ci-dessus au paragraphe 3; | UN | 4- يأذن للأمينة التنفيذية أن توقّع، نيابة عن مؤتمر الأطراف، مذكرة التفاهم المشار إليها في الفقرة 3 أعلاه؛ |
Des déclarations ont été faites par un représentant d'une Partie et par la Secrétaire exécutive. | UN | وأدلى كل من ممثل أحد الأطراف والأمينة التنفيذية ببيان. |
L'organisation y a été représentée par la Secrétaire exécutive et des membres de AFARD-Ghana. | UN | كان وفد الرابطة يتألف من أمينتها التنفيذية وعدد من الأعضاء. |
Puis le Président élu, les représentants du pays hôte et la Secrétaire exécutive s'adresseront aux participants. | UN | ومن ثم يقوم الرئيس وممثلو البلد المضيف والأمين التنفيذي بإلقاء بياناتهم. |
La Commission a félicité la Secrétaire exécutive pour son engagement visant à continuer de renforcer la fonction d'évaluation du secrétariat. | UN | 38 - أشادت اللجنة بالأمينة التنفيذية لالتزامها بمواصلة تعزيز مهمة التقييم التي تضطلع بها الأمانة. |