"la section x" - Translation from French to Arabic

    • الجزء العاشر
        
    • الفرع العاشر
        
    • الجزء عاشرا
        
    • الفرع عاشرا
        
    • القسم العاشر
        
    • الباب العاشر
        
    • والجزء العاشر
        
    • الفرع عاشراً
        
    la section X de la loi X de 2000 déclare : UN الجزء العاشر من القانون العاشر لعام 2000، ينص على ما يلي:
    1. Réaffirme les dispositions de la section X de sa résolution 53/221, et rappelle sa résolution 55/69; UN 1 - تعيد تأكيد أحكام الجزء العاشر من قرارها 53/221؛ وتشير إلى قرارها 55/69؛
    la section X contient les observations finales, les conclusions et recommandations, ainsi qu'un aperçu des questions qui devront être examinées dans le rapport final du Rapporteur spécial. UN ويتضمن الجزء العاشر ملاحظات واستنتاجات وتوصيات ختامية، بما في ذلك المسائل التي ستُناقش في التقرير النهائي للمقررة الخاصة.
    Décision prise en application du paragraphe 2 de la section X UN قرار بشأن بلغاريا بموجب الفقرة 2 من الفرع العاشر
    À la demande de la Partie concernée, l'admissibilité peut être rétablie conformément à la procédure visée au paragraphe 2 de la section X. UN ويمكن، بناء على طلب الطرف المعني، أن تعاد إليه الأهلية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 2 من الفرع العاشر.
    Rappelant le paragraphe 3 de la section X de sa résolution 49/233 A, UN إذ تشير إلى الفقرة ٣ من الجزء عاشرا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف،
    Le texte provisoire des décisions est reproduit à la section X du présent document. UN أما النصوص المؤقتة للمقررات فسترد في الفرع عاشرا من هذه الوثيقة.
    Rappelant le paragraphe 3 de la section X de sa résolution 49/233 A, UN إذ تشير إلى الفقرة ٣ من الجزء العاشر من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف،
    Dans la section X de la résolution 67/132 B, concernant les îles Turques et Caïques, l'Assemblée générale : UN ويرد في الجزء العاشر من القرار 67/132 باء، بشأن جزر تركس وكايكوس، ما يلي:
    Réitère la demande qu'elle a faite au paragraphe 8 de la section X de sa résolution 61/244 UN تكرر طلبها الوارد في الفقرة 8 من الجزء العاشر من قرارها 61/244
    Rappelant les paragraphes 5 et 6 de la section X de sa résolution 59/266, UN إذ تشير إلى الفقرتين 5 و 6 من الجزء العاشر من قرارها 59/266،
    13. Rappelle la section X de sa résolution 59/266; UN 13 - تشير إلى الجزء العاشر من قرارها 59/266؛
    Aux paragraphes 2 à 5 de la section X de sa résolution 59/276, l'Assemblée générale a : UN أولا - مقدمة 1 - في الفقرات 2 إلى 5 من الجزء العاشر من منطوق القرار 59/276:
    Il soutient également sans réserve l'utilisation qu'il fait des pouvoirs que lui confèrent l'annexe 10 de l'Accord-cadre général pour la paix et la section X des conclusions de la Conférence de Bonn. UN ويعرب المجلس كذلك عن التأييد التام له في استخدام سلطته المقررة بموجب المرفق العاشر من الاتفاق اﻹطاري العام للسلام وبموجب الفرع العاشر من استنتاجات مجلس تنفيذ اتفاق السلام المتوصل إليها في بون.
    Les décisions que l'Assemblée est appelée à prendre sont exposées à la section X. UN وترد في الفرع العاشر الإجراءات المطلوب من الجمعية العامة اتخاذها.
    Les résultats des enquêtes menées par le Groupe en ce qui concerne le régime des sanctions sont présentés à la section X du présent rapport. UN وفيما يخص الموضوع الأخير، يقدم الفريق في الفرع العاشر من هذا التقرير نتائج التحقيقات التي أجراها.
    Pour des informations concernant la distribution des textes des discours à la presse, on se reportera à la section X du présent document. UN وللحصول على معلومات عن توزيع نصوص البيانات على الصحافة، يرجى الاطلاع على الفرع العاشر أدناه.
    Le rapport du Secrétaire général était présenté conformément au désir de l’Assemblée générale qui avait demandé, à la section X de sa résolution 49/233 A de nouvelles précisions sur ce que recouvraient les fonctions envisagées. UN وقد قدم تقرير اﻷمين العام وفقا لطلب الجمعية العامة زيادة توضيح للمفاهيم الواردة في الجزء عاشرا من قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف.
    On trouvera plus loin, notamment à la section X, une esquisse des mesures possibles, notamment celles qui doivent être prises à court terme, par exemple : UN وفيما يلي، وبوجه خاص في الفرع عاشرا أدناه، بيان للتدابير الممكنة بما في ذلك الخطوات التي تتخذ على المدى القصير ومنها:
    À la demande de la Partie concernée, l'admissibilité peut être rétablie conformément à la procédure visée au paragraphe 2 de la section X. UN ويمكن، بناء على طلب الطرف المعني، أن تعاد إليه الأهلية وفقاً للإجراء المنصوص عليه في الفقرة 2 من القسم العاشر.
    Cependant, un deuxième procès peut aujourd'hui avoir lieu, en vertu de la section X de la loi de 2003 sur la justice pénale, pour certaines infractions très graves, lorsque de nouvelles preuves irréfutables surviennent après l'acquittement. UN بيد أنه من الممكن حالياً، بموجب الباب العاشر من قانون العدالة الجنائية لعام 2003، أن تُجرى إعادة محاكمة عن جرائم معينة شديدة الخطورة، حيثما يكون قد ظهر إلى العيان أدلة جديدة ومفحمة.
    1. Rappelle sa résolution 66/235 du 24 décembre 2011, la section X de sa résolution 66/247 et sa résolution 66/__ du __ juin 2012; UN 1 - تشير إلى قرارها 66/235 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2011، والجزء العاشر من قرارها 66/247 وقرارها 66/___ المؤرخ __ حزيران/يونيه 2012؛
    Des éléments de décision figurent à la section X du rapport. UN ترد عناصر مقرر في الفرع عاشراً من هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more