"la slovénie et" - Translation from French to Arabic

    • وسلوفينيا
        
    • بسلوفينيا
        
    • سلوفينيا وجمهورية
        
    Les représentants de l'Algérie, du Bangladesh, du Costa Rica, de la Jamahiriya arabe libyenne, de la Slovénie et de l'Ukraine ont également fait des déclarations. UN وأدلى ببيان أيضا ممثل كل من الجزائر والجماهيرية العربية الليبية وبنغلاديش وكوستاريكا وسلوفينيا وأوكرانيا.
    Les représentants de l'Allemagne, de la Slovénie et des Pays-Bas ont souscrit à cette déclaration, tandis que les représentants de la Fédération de Russie et de la France ont soutenu les systèmes proposés. UN وأيد هذا الموقف، ممثل كل من ألمانيا وسلوفينيا وهولندا، بينما أيد ممثلا الاتحاد الروسي وفرنسا النظامين المقترحين.
    Des rappels ont été adressés à la Grèce, à la Slovénie et au Yémen, qui ont indiqué qu'ils feraient parvenir leur réponse avant la fin de 2006. UN وقد أرسلت رسائل استعجال إلى اليونان وسلوفينيا واليمن، التي أفادت بأنها سترسل إجابتها قبل نهاية 2006.
    Des déclarations sont faites par les représentants du Royaume-Uni, de l'Australie, de la Slovénie et de l'Équateur. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من المملكة المتحدة وأستراليا وسلوفينيا وإكوادور.
    Le Cambodge, la Slovénie et la Thaïlande ont également des programmes de volontariat pour leurs fonctionnaires. UN ولتايلند وسلوفينيا وكمبوديا أيضا خطط للعمل التطوعي لموظفي القطاع العام.
    Par la suite, la Colombie, le Honduras, le Panama, le Pérou, le Samoa, la Slovénie et la Suisse se sont portés coauteurs du projet de résolution. UN وفي قت لاحق، انضمت بنما وبيرو وساموا وسلوفينيا وسويسرا وكولومبيا وهندوراس إلى مقدمي مشروع القرار.
    Au sein de son comité directeur sont représentées l'Autriche, la Hongrie, la Pologne, la République tchèque, la Slovénie et la Suisse. UN ويتكون فريق التوجيه لديه من بولندا والجمهورية التشيكية وسلوفينيا وسويسرا والنمسا وهنغاريا.
    La Bulgarie, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lituanie, Malte, la Pologne, la République tchèque, la Roumanie, la Slovaquie, la Slovénie et la Turquie se sont également associés à sa déclaration. UN كما أيد كلمته ممثلو إستونيا وبلغاريا وبولندا وتركيا ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وقبرص وليتوانيا ومالطة وهنغاريا.
    Le Bangladesh, la Grèce, la Slovénie et le Viet Nam ont par la suite présenté un rapport. UN وفيما بعد، قدمت بنغلاديش وسلوفينيا وفييت نام واليونان تقاريرها.
    Il propose donc l'Autriche, le Chili, le Maroc, la République slovaque, la Slovénie et la Suisse. UN وأضاف قائلا إنه لذلك يقترح تعيين الجمهورية السلوفاكية وسلوفينيا وسويسرا وشيلي والمغرب والنمسا.
    Les représentants des Pays-Bas, de la Slovénie et de l'Allemagne font des déclarations. UN وأدلى ببيانات ممثلو هولندا وسلوفينيا وألمانيا.
    Il propose donc l'Autriche, le Chili, le Maroc, la République slovaque, la Slovénie et la Suisse. UN وأضاف قائلا إنه لذلك يقترح تعيين الجمهورية السلوفاكية وسلوفينيا وسويسرا وشيلي والمغرب والنمسا.
    L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont indiqué que les mères pouvaient interrompre leur travail pour allaiter leur enfant. UN وأبلغت الجزائر وقطر وسلوفينيا وتونس بأنه يمكن للمرأة أن تتغيب لبعض الوقت عن العمل لتوفير الرضاعة الطبيعية.
    L'Algérie, le Qatar, la Slovénie et la Tunisie ont accordé aux femmes des congés pour les femmes allaitantes. UN وأعطت تونس والجزائر وسلوفينيا وقطر إجازات للنساء اللائي يرضعن رضاعة طبيعية.
    Les représentants de la Norvège, du Venezuela, du Liechtenstein, du Portugal, de la Slovénie et du Gabon font des déclarations après le vote. UN وأدلى ببيان بعد التصويت ممثل كل من النرويج وفنـزويلا وليختنشتاين والبرتغال وسلوفينيا وغابون.
    La Bulgarie, Chypre, l'Estonie, la Hongrie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la Roumanie, la Slovénie et la République tchèque se rallient à la présente déclaration. UN وينضم إلى هذا البيان كل من استونيا وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفينيا وقبرص ولاتفيا وليتوانيا وهنغاريا. ــ ــ ــ ــ ــ
    Il s'agit des rapports les plus récents soumis par le Canada, le Maroc, les Philippines, la Slovénie et la Turquie. UN وهذه هي آخر التقارير التي قدمتها كل من تركيا وسلوفينيا والفلبين وكندا والمغرب.
    Les observateurs de l'Azerbaïdjan, du Sénégal, de la Slovénie et de la Turquie ont pris la parole. UN وأدلى المراقبون عن أذربيجان وتركيا وسلوفينيا والسنغال ببيانات.
    Les observateurs de la Slovénie et de la Turquie ont également pris la parole. UN وأدلى ببيان أيضا المراقب عن كل من تركيا وسلوفينيا.
    La communauté internationale a reconnu prématurément la Slovénie et la Croatie, et l'exemple de ces républiques sécessionnistes a très vite été suivi par la Macédoine et la Bosnie-Herzégovine, dont les dirigeants ont eux aussi proclamé l'indépendance. UN وشرع المجتمع الدولي يعترف قبل اﻷوان بسلوفينيا وكرواتيا، وسرعان ما حذت حذو الجمهوريتين المنفصلتين مقدونيا والبوسنة والهرسك، اللتين أعلنت قياداتهما الاستقلال أيضاً.
    Par la suite, toutefois, ces États ont reconnu les trois républiques alors que seules la Slovénie et l’ex-République yougoslave de Macédoine satisfaisaient aux critères fixés. UN بيد أن هذه الدول لم تلبث أن اعترفت بالجمهوريات الثلاث جميعا على الرغم من خشيتها من أنه لم يف بالشروط المحددة غير سلوفينيا وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more