"la vie politique et" - Translation from French to Arabic

    • الحياة السياسية والحياة
        
    • الحياة السياسية وفي
        
    • السياسة والحياة
        
    • السياسة وفي
        
    • الحياة السياسية وأن
        
    • العمل السياسي والحياة
        
    • الحياة السياسية وإلى
        
    • العملية السياسية وفي
        
    • الحياة السياسية واتخاذ
        
    • الحياة السياسية وصنع
        
    • السياسية والحكم
        
    • والحياة السياسية والحياة
        
    • دور المرأة في الحياة
        
    • في الحياة السياسية أو
        
    • السياسة وعمليات
        
    Article 7 : Femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Article 7 Les femmes dans la vie politique et publique UN المادة 7: المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Article 7 Participation des femmes à la vie politique et publique UN المادة 7: مشاركة المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Un complément d'information sur la représentation des minorités dans la vie politique et dans les organes de prise des décisions serait utile. UN وقد يكون من المفيد تقديم معلومات إضافية عن تمثيل الأقليات في الحياة السياسية وفي هيئات اتخاذ القرار.
    Les femmes de divers groupes ethniques et de communautés minoritaires sont aussi largement sous-représentées dans la vie politique et publique. UN كما أن نساء المجتمعات الإثنية ومجتمعات الأقليات ممثلات تمثيلا ناقصا للغاية في الحياة السياسية والحياة العامة.
    Article 7. Égalité dans la vie politique et publique au niveau national 58 - 75 13 UN المادة 7- المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على المستوى الوطني 58-75 14
    Article 8. Égalité dans la vie politique et publique au niveau international 76 - 77 16 UN المادة 8- المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي 76-77 18
    Égalité dans la vie politique et publique au niveau national UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على المستوى الوطني
    Égalité dans la vie politique et publique au niveau international UN المساواة في الحياة السياسية والحياة العامة على الصعيد الدولي
    Participation à la vie politique et publique ainsi qu'à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وصنع القرار
    Participation à la vie politique et publique UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et publique UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Participation à la vie politique et publique UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Veuillez fournir des informations sur les mesures prises, y compris les mesures temporaires spéciales, pour accroître la participation des femmes dans tous les secteurs de la vie politique et publique, y compris la diplomatie et les affaires internationales. UN يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة، بما في ذلك التدابير الخاصة المؤقتة، لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات الحياة السياسية والحياة العامة، بما في ذلك مشاركتها في الشؤون الدبلوماسية والدولية.
    Participation à la vie politique et publique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة وفي صنع القرار
    Participation à la vie politique et publique UN المشاركة في الحياة السياسية والحياة العامة
    Participation à la vie politique et publique UN المشاركة في الحياة السياسية وفي الحياة العامة
    Participation à la vie politique et à la prise de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية وفي صنع القرار
    Toutefois, à l'instar de ce qui se passe dans la vie politique et publique, les femmes restent sous-représentées dans ces manifestations. UN ولكن تمثيل المرأة لا يزال ناقصاً، كما هو الحال في ميداني السياسة والحياة العامة.
    Participation des femmes à la vie politique et accès aux postes de direction UN مشاركة النساء في الحياة السياسة وفي وظائف الإدارة العليا
    De surcroît, elles peuvent faciliter considérablement la participation du peuple à la vie politique et influencer la jeune génération. UN وإضافة إلى ذلك، يمكنها أن تسهل كثيرا مشاركة الشعب في الحياة السياسية وأن تؤثر في الشباب.
    Tout en reconnaissant qu'à Sri Lanka le Premier Ministre a souvent été une femme, le Comité s'inquiète du très faible niveau de représentation des femmes dans la vie politique et la vie publique. UN 278 - ورغم تولي المرأة منصب رئيس حكومة سري لانكا، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء انخفاض مستوى تمثيل المرأة في العمل السياسي والحياة العامة بوجه عام.
    Le Canada s'est efforcé de faire participer les femmes à la vie politique et d'améliorer leur accès à la politique par des mesures telles que l'égalité d'accès aux ressources financières pour les campagnes électorales dans la phase de nomination. UN وأردفت أن كندا سعت إلى إشراك المرأة في الحياة السياسية وإلى تحسين وصولها إلى المناصب الانتخابية، من خلال تدابير من قبيل توفير الوصول على قدم المساواة إلى أموال الحملات، في مرحلة الترشيح.
    Dans de nombreux cas, la pauvreté est perpétuée par l'exclusion des décisions et la non-participation à la vie politique et à l'activité collective et culturelle. UN وفي كثير من الحالات، فإن مما يديم الفقر الاستبعاد من عمليات صنع القرار، وعدم المشاركة في العملية السياسية وفي اﻷعمال التجارية والشؤون الثقافية.
    Participation à la vie politique et aux prises de décisions UN المشاركة في الحياة السياسية واتخاذ القرار
    Recommandations pour la réalisation de l'OMD 3 : les femmes dans la vie politique et la prise de décisions UN التوصيات لتحقيق الهدف 3 من الأهداف الإنمائية للألفية: المرأة في الحياة السياسية وصنع القرار
    II. PARTICIPATION À la vie politique et ADMINISTRATION 9 - 17 5 UN ثانيــا - المشاركة السياسية والحكم
    Quelles initiatives ont-elles été prises pour promouvoir la participation des femmes dans les domaines de l'emploi et de l'éducation, dans la vie politique et publique et dans le secteur judiciaire? UN وما هي المبادرات التي يجري تنفيذها لتعزيز مشاركة المرأة في مجالات العمالة والتعليم والحياة السياسية والحياة العامة والقضاء؟
    Plusieurs de ces ONG se sont pour la première fois intéressées en priorité au rôle des femmes dans la vie politique et publique. UN وهناك عدد من المنظمات غير الحكومية التي ركزت همها ﻷول مرة على دور المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    10. Violences ou restrictions strictes visant des groupes minoritaires considérés comme les détenteurs d'une situation traditionnellement éminente, par exemple en tant qu'élites du secteur commercial ou de la vie politique et dans les organismes publics. UN 10- أوجه العنف أو القيود الخطيرة التي تستهدف مجموعات الأقليات التي يُنظر إليها عادة على أنها تحتل مناصب مرموقة، مثلاً كنُخب في مجال الأعمال أو في الحياة السياسية أو مؤسسات الدولة.
    17. La discrimination à l'égard des femmes âgées se manifeste souvent par des restrictions qui entravent leur participation à la vie politique et à la prise de décisions. UN 17- وكثيراً ما تتعرض المسنات للتمييز عن طريق فرض قيود تعوق مشاركتهن في السياسة وعمليات اتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more