Il faudrait en tenir compte dans le mandat du Représentant spécial. | UN | وينبغي لهذا الافتراض أن يتجلى في ولاية الممثل الخاص. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme est important dans ce contexte. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، تُعد ذات علاقة بالموضوع في هذا السياق. |
le mandat du Représentant spécial porte sur la situation des droits de l'homme dans la République islamique d'Iran. | UN | ولاية الممثل الخاص هي حالة حقوق الإنسان في جمهورية إيران الإسلامية. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، يتم سنويا تجديد ولاية الممثل الخاص. |
34. le mandat du Représentant spécial entre dans la catégorie des activités revêtant un caractère durable. | UN | 34- وتندرج ولاية الممثل الخاص في فئة الأنشطة التي تعتبر ذات طابع دائم. |
Toutefois, lorsque la Commission avait établi le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général, elle avait ignoré les travaux réalisés jusquelà par la SousCommission. | UN | لكن اللجنة، عند إنشائها ولاية الممثل الخاص للأمين العام، تجاهلت الأعمال السابقة التي قامت بها اللجنة الفرعية. |
Il a également fait observer que le Groupe de travail devrait éviter que ses travaux ne fassent double emploi avec le mandat du Représentant spécial. | UN | وقال أيضاً إنه ينبغي للفريق العامل أن يتفادى ازدواجية عمله مع ولاية الممثل الخاص. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، يتم سنويا تجديد ولاية الممثل الخاص. |
De plus, il convient de noter que le mandat du Représentant spécial du Secrétaire général concernant la situation des défenseurs des droits de l'homme, établi par la Commission en 2000, est important dans ce contexte. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنبغي الإشارة إلى أن ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بحالة المدافعين عن حقوق الإنسان، التي أنشأتها اللجنة في عام 2000، تُعدُّ ذات صلة وثيقة بهذا الموضوع. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، يتم سنويا تجديد ولاية الممثل الخاص. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك التاريخ، يتم سنويا تجديد ولاية الممثل الخاص. |
La Norvège entend voter pour le maintien du paragraphe 35, prorogeant ainsi le mandat du Représentant spécial. | UN | وقال إن النرويج تنوي أن تصوت بتأييد استبقاء الفقرة 35، وبذلك تمديد ولاية الممثل الخاص. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Depuis lors, le mandat du Représentant spécial a été prorogé chaque année. | UN | ومنذ ذلك الحين، تجدد ولاية الممثل الخاص سنويا. |
Depuis, l'Assemblée générale a prorogé le mandat du Représentant spécial à cinq reprises, la dernière fois dans sa résolution 66/141. | UN | ومنذئذ، مددت الجمعية العامة ولاية الممثلة الخاصة في خمس مناسبات، كان آخرها في قرارها 66/141. |
2. De recommander au Comité permanent de coordination d'étudier et de définir dès que possible le mandat du Représentant spécial de la CPLP pour la Guinée-Bissau. | UN | 2 - توصية لجنة التنسيق الدائمة بأن تدرس وتحدد في أقرب وقت ممكن اختصاصات الممثل الخاص لغينيا - بيساو التابع للجماعة. |
Elle s'interroge aussi sur la compétence extraterritoriale dans le droit international et en relation avec le mandat du Représentant spécial. | UN | وتساءلت أيضا عن وضع الولاية القضائية خارج الإقليم في القانون الدولي وفيما يتصل بولاية الممثل الخاص. |