"le nom du" - Translation from French to Arabic

    • اسم
        
    • إسم
        
    • أسم
        
    • ثبت نسبه من
        
    • وإسم
        
    • الصانعين
        
    En vertu de cette ordonnance, l'enfant, sa mère ou le juge des tutelles pourront désormais faire établir officiellement le nom du père. UN وسيفتح القانون أمام الطفل أو أمه أو المحكمة الوصية، بناء على طلب، باب تقديم طلب إثبات اسم الأب رسمياً.
    Avant d'annoncer le nom du premier lauréat, je prierais les représentants de n'applaudir que lorsque le dernier lauréat aura été présenté. UN قبل أن أعلن اسم الفائز اﻷول، أرجو من ممثلي الدول أن يتفضلوا بإرجاء تصفيقهم الى ما بعد تقديم آخر جائزة.
    Pour certains, il faudrait à l’avenir revoir la décision de changer le nom du département. UN ورئي أنه من الضروري أن يجري مستقبلا استعراض قرار تغيير اسم اﻹدارة.
    Ils ont écrit le nom du village dans le journal Open Subtitles إسمـع , لقـد ذكروا إسم قريتنــا في الصحــف
    L'enfant né hors mariage porte le nom du parent qui l'a reconnu. UN والطفل الذي يولد خارج نطاق الزوجية يحمل اسم من يعترف بنسبه من والديه.
    ii) Dans le cas d'un recours contre l'inclusion, que le nom du requérant est inclus sur la liste provisoire. UN ' ٢ ' أن اسم مقدم طلب الطعن وارد في القائمة المؤقتة في حالة تقديم طعن ضد اﻹدراج.
    Sur le plan de la forme, on a également estimé que le nom du Comité spécial devait figurer en entier à la première ligne du texte. UN وفي إطار اقتراح مقدم يتعلق بالصياغة، لوحظ أيضا أن اسم اللجنة الخاصة ينبغي أن يرد بالكامل في السطر الأول من النص.
    National Projects ne fournit aucun détail concernant sa réclamation, pas même le nom du ou des établissements bancaires auprès desquels les fonds auraient été déposés. UN لم تقدم الشركة الوطنية أي تفاصيل بشأن المطالبة، بما في ذلك اسم المصرف أو المصارف التي ادعت إيداع النقود فيها.
    Si le mari meurt, la femme peut soit continuer d'utiliser le nom du mari soit reprendre son nom de jeune fille. UN وإذا ما توفى الزوج، يمكن للمرأة إما أن تواصل استخدام اسم عائلته أو تُغيِّره إلى اسمها قبل الزواج.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Je veux le nom du policier qui a trouvé le corps. Open Subtitles أريد اسم القائد في مسرح الجريمة عندما وجدوا الجثة.
    Quel était le nom du poète que vous lui lisiez ? Open Subtitles ما اسم الشاعر الذي، اه، كنتَ تقرأ لها كتاباته؟
    La dope est passée, on a le nom du gagnant. Open Subtitles لقد تم تركيب التعديل لديكم اسم الحصان الفائز
    On ne connait meme pas le nom du 3ème mousquetaire. Open Subtitles نحن لا نعرف حتى اسم الفارس الثالث اللعين
    Je connais le nom du tueur de flics. Vous allez devoir faire mieux que ça. Open Subtitles إنّي أعرف اسم قاتل الشرطيين، أظنّك يجب أن تعمل بكدٍ عن ذلك.
    Non, Wilde n'est pas le nom d'un docteur détenant Christie, c'est le nom du cimetière où elle est enterrée. Open Subtitles كلا دكتور وايلد ليس اسما لشخص يحتجز كريستى تحت الأرض انه اسم لمقبرة حيث دفنت
    Dans la réponse du Ministère de l'Intérieur il est souligné que selon la législation actuellement en vigueur, l'épouse n'acquiert pas, par le mariage, le nom du mari. UN وأكدت وزارة الداخلية في ردها إنه وفقا للتشريع القائم حاليا، فإن الزوجة لا تكتسب إسم الزوج، بموجب الزواج.
    Lorsque la filiation d'un enfant est établie successivement à l'égard de ses deux parents, l'enfant acquiert le nom du parent à l'égard de qui sa filiation est établie en premier lieu. UN وعندما يتم إثبات بنوة طفل على التوالي تجاه أبويه، يكتسب الابن إسم الوالد الذي يثبت نسب الطفل إليه في المقام الأول.
    que l'individu a toujours porté le nom du père ou de la mère dont on le dit issu, UN :: أن الفرد يحمل دائما إسم الأب أو الأم الذي يقال إنه ينحدر منه،
    "Je peux pas croire que tu aies mis le nom du garçon de course Open Subtitles لا يمكنني تصديق بأنك وضعتي أسم صاحب غرفة البريد على الحائط
    < < Si, un enfant naît 180 jours ou plus après la date de la consommation d'un mariage non valide, il portera le nom du mari. > > (art. 132, par. 1). UN " المادة 132/1 " المولود من زواج فاسد بعد الدخول إذا ولد لمئة وثمانين يوماً فأكثر من تاريخ الدخول ثبت نسبه من الزوج " ؛
    — La date et le numéro de série du récépissé et le nom du centre dans lequel le formulaire de recours a été reçu; UN - تاريخ الوصل ورقمه التسلسلي، وإسم المركز الذي تم الحصول منه على استمارة الطعن؛
    Le Comité a constaté que pour sept marchés de papier recyclé, les demandes de fournitures et les appels d’offre spécifiaient le nom du fabricant et précisaient qu’aucune autre papeterie ne serait acceptée. UN ٠٨ - حدد فحص المجلس لطلبات ودعوات تقديم العطاءات المتعلقة بسبعة أوامر مشتريات للورق المعاد تصنيعه مصانع الصانعين ذاكرا أنه لا تقبل أي بدائل عنها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more