le Secrétaire de la Commission fait une déclaration sur les incidences budgétaires de la proposition. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان حول الآثار المترتبة على الاقتراح في الميزانية البرنامجية. |
En complément de son mémorandum, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération des pouvoirs et communications reçus après l'établissement dudit mémorandum. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان مكمل للمذكرة بشأن إدراج وثائق التفويض تلك والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
le Secrétaire de la Commission fait une déclaration relative à l'organisation des travaux de la Commission. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان بشأن تنظيم أعمالها. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les incidences sur le budget-programme du projet de résolution. | UN | 9 - وفي الجلسة نفسها، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار. |
le Secrétaire de la Commission fait une déclaration portant sur l’organisation des travaux. | UN | أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن تنظيم اﻷعمال. |
le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération dans le mémorandum des pouvoirs et communications reçus après l'établissement de celui-ci. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يتعلق بتضمين المذكرة وثائق التفويض والرسائل التي وردت بعد إعداد المذكرة. |
En complément de son mémorandum, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération des pouvoirs et communications reçus après l'établissement dudit mémorandum. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان يكمل فيه المذكرة فيما يتعلق بإدراج وثائق التفويض والرسائل الواردة في أعقاب إعداد تلك المذكرة. |
le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant la prise en considération des pouvoirs et communications reçus après l'établissement dudit mémorandum. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان فيما يتعلق بوثائق التفويض والرسائل الواردة بعد إعداد المذكرة. |
le Secrétaire de la Commission fait une déclaration et répond aux questions soulevées. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان ورد على الأسئلة المطروحة. |
le Secrétaire de la Commission présente oralement un état des incidences du projet de résolution sur les services de conférence. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان شفوي يتعلق باﻵثار المترتبة على مشروع القرار في خدمات المؤتمرات. |
le Secrétaire de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies fait une déclaration finale. | UN | وأدلى أمين الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة ببيان ختامي. |
le Secrétaire de la Commission fournit des éclaircissements sur la révision apportée au texte. | UN | وأدلى أمين اللجنة ببيان تفسيرا للتنقيح المدخل. |
À la même séance, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration relative aux incidences administratives et financières du projet de résolution. | UN | 8 - وفي الجلسة 26 أيضا، أدلى أمين اللجنة ببيان بشأن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على مشروع القرار. |
Avant l'adoption du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى أمين اللجنة ببيان. |
Avant l'adoption du projet de décision, le Secrétaire de la Commission fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع المقرر، أدلى أمين اللجنة ببيان. |
Avant l'adoption du projet de résolution, le Secrétaire de la Commission fait une déclaration. | UN | وقبل اعتماد مشروع القرار، أدلى أمين اللجنة ببيان. |
132. A la 13e séance, le 16 février, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration. | UN | ١٣٢ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ١٦ شباط/فبراير، أدلى أمين اللجنة ببيان. |
Ces renseignements ont été mis à jour par le Secrétaire de la Commission à la 12e séance. | UN | وقد قام أمين اللجنة باستكمال هذه المعلومات في الاجتماع الثاني عشر لها. |
du Conseil de sécurité par le Président et le Secrétaire de la Commission du Danube | UN | رئيس مجلس اﻷمن من رئيس وأمين لجنة الدانوب |
le Secrétaire de la Commission donne lecture d'un état des incidences sur les services de conférence. | UN | تلا أمين اللجنة بيانا عن اﻵثار المترتبة في خدمة المؤتمرات. |
le Secrétaire de la Commission répond à une question du re-présentant l’Indonésie. | UN | ورد أمين اللجنة على سؤال طرحه ممثل اندونيسيا. |
Puisque nous traitons de cela de façon chronologique, je prie le Secrétaire de vérifier les dates; peut-être ai-je fait une erreur. | UN | وحيث أننا نفعل ذلك وفقا للتسلسل الزمني، فإنني أطلب إلى أمين الهيئة أن يدقق في التواريخ، فربما أكون قد وقعت في خطأ ما. |
le Secrétaire de la Commission apporte une correction au texte anglais du document. | UN | أدخل أمين اللجنة تصويبا على النص الانكليزي للوثيقة. |
Le Comité consultatif a donné pour instruction au Secrétaire exécutif de se mettre en rapport avec le Secrétaire de la Cinquième Commission pour l'en informer, et je suppose qu'il l'a fait. | UN | وقد أوعزت اللجنة الاستشارية إلى اﻷمين التنفيذي أن يتصل بأمين اللجنة الخامسة ﻹعلامه بالموضوع، وأحسب أنه فعل ذلك. |
le Secrétaire de la Conférence agit en cette qualité à toutes les séances et il est chargé de prendre toutes les dispositions les concernant. | UN | ويعمل أمين المؤتمر بهذه الصفة في كل الجلسات ويكون مسؤولاً عن إعداد جميع الترتيبات المتصلة بهذه الجلسات. |
le Secrétaire de la Conférence peut désigner un membre du secrétariat pour le remplacer à ces réunions. | UN | ويعمل الأمين بهذه الصفة في كل جلسات المؤتمر وهيئاته الفرعية، ويجوز له أن يسمِّي عضواً من الأمانة ليقوم مقامه في هذه الجلسات. |
le Secrétaire de l'île établit les listes électorales chaque année, en octobre, les élections étant organisées sur une journée au cours de la première quinzaine de décembre. | UN | ويتولى أمين الجزيرة إعداد سجل الناخبين في تشرين الأول/أكتوبر من كل عام، وتجرى الانتخابات في يوم واحد من أول أسبوعين من شهر كانون الأول/ديسمبر. |
le Secrétaire de la Commission répond à une question posée. | UN | وقام أمين اللجنة بالرد على اﻷسئلة المطروحة. |
le Secrétaire de l'Institut a participé à une conférence internationale sur le thème " Conflit de civilisations ou dialogue entre cultures " , où il a présenté une communication. | UN | شارك أمين سر المعهد في مؤتمر دولي بشأن " الصدام بين الحضارات أو الحوار بين الثقافات " وقدم ورقة عن الموضوع. |
À cet égard, le Secrétaire de la Commission a fait une déclaration concernant les demandes de crédit éventuelles. | UN | وفي هذا الصدد، قدم أمين اللجنة بيانا فيما يتعلق بالاحتياجات الممكنة من النفقات. |