"le troisième rapport" - Translation from French to Arabic

    • التقرير الثالث
        
    • والتقرير الثالث
        
    • بالتقرير الثالث
        
    • في التقرير الدوري الثالث
        
    • تقريره الثالث
        
    • تقرير الدفعة الثالثة
        
    • التقرير المرحلي الثالث
        
    • للتقرير الثالث
        
    • التقرير المتعلق بالدفعة الثالثة
        
    • تقريره عن الدفعة الثالثة
        
    • التقرير الدوري الثالث المقدم
        
    • التقرير الوطني الثالث
        
    • التقرير التكميلي الثالث
        
    • التقرير الدوري الثالث المقدَّم
        
    • وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث
        
    L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trente-quatrième session (1982). UN وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١.
    L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session en 1982. UN وقد عُرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982.
    le troisième rapport s'intéresse aux aspects procéduraux du sujet. UN وسينظر هذا التقرير الثالث في الجوانب الإجرائية لهذا الموضوع.
    L'Assemblée examinera avant de poursuivre le débat général le troisième rapport du Bureau. UN وستنظر الجمعية، قبل مواصلة المناقشة العامة، في التقرير الثالث للمكتب.
    Approuve le troisième rapport de la Commission de vérification des pouvoirs. UN تعتمد التقرير الثالث للجنة وثائق التفويض.
    Il a aussi examiné le troisième rapport de son Président et a engagé un débat sur le cadre et les modalités des travaux de la CDI sur le sujet. UN كما نظر في التقرير الثالث الذي أعده رئيسه وبدأ مناقشة تناولت نطاق وطرائق أعمال اللجنة المتعلقة بالموضوع.
    le troisième rapport de suivi des objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) paru en 2010 indique que l'atteinte des OMD par le Gabon reste globalement incertaine à l'horizon 2015. UN ويشير التقرير الثالث لمتابعة الأهداف الإنمائية للألفية الصادر في عام 2010 إلى أن تحقيق غابون للأهداف الإنمائية للألفية يبقى على العموم مشكوكاً فيه في أفق عام 2015.
    Nous vous saurions gré de bien vouloir publier le troisième rapport et le rectificatif technique sur le site Web du Comité afin que le public y ait accès. UN ونرجو ممتنين نشر التقرير الثالث والتصويب الفني في موقع اللجنة على شبكة الإنترنت ليتسنى لعموم الناس الإطلاع عليهما.
    L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session en 1982. UN وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في 1982.
    le troisième rapport est en préparation en coordination avec les différents ministères concernés, et nous avons l'intention de le soumettre en temps voulu. UN ويتم الآن إعداد التقرير الثالث بالتنسيق مع مختلف الوزارات المعنية، ونحن نعتزم تقديمه في الوقت المناسب.
    L'ébauche de plan était contenue dans le troisième rapport du Rapporteur spécial, soumis à la Commission à sa trentequatrième session (1982). UN وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، الذي قُدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام 1982.
    Une fois traitées ces trois questions, le troisième rapport se présentera comme suit : UN وبعد تناول هذه المسائل الثلاث، سيكون هيكل التقرير الثالث على الشكل التالي:
    Le deuxième rapport au CEDAW a été, comme il se doit, précédé d'un rapport national, ce qui n'a pas été le cas pour le troisième rapport. UN أما التقرير الثاني للجنة فقد سبقه على النحو الواجب تقرير وطني غير أن هذا الإجراء أغفل في حالة التقرير الثالث.
    Il n'y a pas eu de changement dans ce domaine depuis le troisième rapport de la Suède. UN لم تحدث أي تغيرات في هذا الميدان منذ تقديم التقرير الثالث للسويد.
    le troisième rapport au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes (CEDAW). UN التقرير الثالث المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    le troisième rapport a été examiné alors que quatre années s'étaient écoulées depuis que les Accords étaient en vigueur. UN وقد جرى النظر في التقرير الثالث بعد أربع سنوات من إبرام هذه الاتفاقات.
    La question de savoir s'il convient de formuler les assurances et les garanties comme des obligations est même posée dans le troisième rapport de l'actuel Rapporteur spécial (A/CN.4/507). UN وأخيرا فحتى التقرير الثالث يثير مسألة ما إذا كان بالإمكان صوغ التأكيدات والضمانات، على نحو صحيح، بوصفها التزامات.
    454. Jusqu'à l'adoption des propositions, les conditions de travail et les politiques en matière d'emploi restent celles qui sont indiquées dans le troisième rapport. UN والى أن يتم الأخذ بالمقترحات الجديدة، تبقى الظروف والسياسات على النحو الوارد في التقرير الثالث.
    Le Comité examinera le quatrième rapport de l'Argentine, le cinquième rapport de la Nouvelle-Zélande, le troisième rapport de l'Ouzbékistan et le cinquième rapport du Mexique. UN وستنظر اللجنة في التقرير الرابع للأرجنتين، والتقرير الخامس لنيوزيلندا، والتقرير الثالث لأوزبكستان، والتقرير الخامس للمكسيك.
    Durant l'examen sur le troisième rapport, la plupart des membres de la CDI ont déclaré que moyennant quelques modifications rédactionnelles, les articles pourraient être adoptés. UN 47 - وأضاف أنه في المناقشة المتعلقة بالتقرير الثالث ذهب معظم أعضاء اللجنة إلى أن المواد تصبح بعد إدخال تعديلات صياغية قليلة عليها جاهزة للاعتماد.
    Comme le Fonds paraît jouer un rôle important dans le développement rural, le Comité demande que des informations actualisées figurent dans le troisième rapport périodique. UN ولأن الصندوق يضطلع في ما يبدو بدور هام في التنمية الريفية تطلب اللجنة تقديم معلومات مستوفاة في التقرير الدوري الثالث.
    Les recommandations faites par le Comité concernant la réclamation chypriote sont contenues dans le troisième rapport. UN ووردت توصية الفريق بشأن مطالبة قبرص في تقريره الثالث.
    Par conséquent, la réclamation incluse dans le troisième rapport sur les réclamations palestiniennes tardives de la catégorie < < C > > et identifiée comme doublon devait être corrigée en application de l'article 41 et se voir attribuer un montant nul. UN وبناء على ذلك، ينبغي اعتبار المطالبة المدرجة في تقرير الدفعة الثالثة من المطالبات الفلسطينية المتأخرة من الفئة " جيم " مطالبة مكررة ينبغي تصويبها وفقاً للمادة 41 من القواعد لمنع حصولها على تعويض.
    Cette option et d'autres idées, y compris une combinaison de mécanismes financiers qui pourrait être à la fois viable et économique, devraient être étudiées plus avant dans le troisième rapport intérimaire. UN ويتعين تناول هذا الخيار وأفكار أخرى، بما في ذلك مزيج من الآليات المالية التي قد تتبين إمكانية تنفيذها وقلّة تكاليفها، بمزيد من التفصيل في التقرير المرحلي الثالث.
    Dans ce contexte, le Koweït accueille avec satisfaction le troisième rapport annuel du Tribunal international sur ses travaux. UN وفي هذا السياق، تعرب الكويت عن ارتياحها للتقرير الثالث الذي أعدته هذه المحكمة الدولية عن أعمالها.
    38. Le Comité rappelle que, dans le troisième rapport < < F4 > > , il a souligné que: UN 38- ويذكر الفريق أنه كان أكد في التقرير المتعلق بالدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو-4 " أن:
    44. Toutefois, comme le Comité l'a noté dans le troisième rapport < < F4 > > : UN 44- غير أنه، كما لاحظ الفريق في تقريره عن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو-4 " ،
    Le Comité adopte ensuite ses observations finales sur le troisième rapport périodique du Bélarus. UN واعتمدت اللجنة بعد ذلك ملاحظاتها الختامية على التقرير الدوري الثالث المقدم من بيلاروس.
    Le Conseil a publié, sous forme de livre, en collaboration avec l'Organisation Vision International, le troisième rapport périodique du Liban sur la situation des enfants au Liban ainsi qu'un résumé du rapport en arabe et en anglais. UN أصدر المجلس كتاب التقرير الوطني الثالث حول أوضاع الأطفال في لبنان وملخص عن التقرير باللغتين العربية والإنكليزية وذلك بالتعاون مع منظمة الرؤية العلمية حيث تم طباعة حوالي 000 3 نسخة باللغة العربية
    Le présent rapport, qui est le troisième rapport complémentaire du Gouvernement d'Andorre, répond aux questions soulevées par le Comité dans sa lettre du 7 avril 2003. UN ويجيب هذا التقرير التكميلي الثالث لحكومة أندورا على الأسئلة التي طرحتها اللجنة في رسالتها المؤرخة 7 نيسان/أبريل 2003.
    le troisième rapport périodique de la République tchèque, couvrant la période du 1er juillet 1999 au 31 décembre 2003, a été examiné par le Comité le 17 août 2006. UN واستعرضت اللجنة في 17 آب/أغسطس 2006 التقرير الدوري الثالث المقدَّم من الجمهورية التشيكية عن الفترة 1 تموز/يوليه 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
    Pour le troisième rapport périodique présenté par le Gouvernement du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d’Irlande du Nord, voir CEDAW/C/UK/3 et Add.1 et 2. UN وللاطلاع على التقرير الدوري الثالث المقدم من حكومة المملكة المتحدة، انظر الوثائق CEDAW/C/UK/3 و Add.1 و .Add.2 تصدير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more