"le tue" - Translation from French to Arabic

    • قتله
        
    • تقتله
        
    • يقتله
        
    • أقتله
        
    • بقتله
        
    • سأقتله
        
    • نقتله
        
    • اقتله
        
    • سيقتله
        
    • تقتلوه
        
    • تقتليه
        
    • سنقتله
        
    • إن قتلناه
        
    • سَنَقْتلُه
        
    • وتقتله
        
    Si on peut déclencher l'arythmie et l'identifier, on pourra peut-être empêcher qu'elle ne le tue. Open Subtitles إن استطعنا قدح اللانظمية وتحديد الآلية فيمكننا عندها أن نمنعها من قتله
    Croyez-moi, pour que mon débris temporel accepte que je le tue, il a fallu être convaincant. Open Subtitles صدقوني، إقناع بقاياي الزمنية ،بالموافقة على قتله تطلب بعض الإقناع
    Ne le tue pas, Altaaf. Il nous conduira aux missiles. Open Subtitles لا تقتله يا ألطاف هو الذي سيأخذنا للصواريخ
    Obligatoire. Le Boss a peur qu'un de nous ne le tue. Open Subtitles شروط الشركة الرئيس خائف من ان يقتله احد منا
    Mais si quelqu'un s'immisce dans mon affaire alors je le tue. Open Subtitles لكن أي أحد يتطلب أن أقتله في عملي سأقتله
    Donc, quelqu'un le tue au travail, et utilise ensuite la carte pour sortir le corps du bâtiment. Open Subtitles إذاً قام أحدهم بقتله في مكان عمله ثم استخدم بطاقته لإخراج جثته من المبنى
    A moins qu'on ne le tue avant le lever du soleil, toutes les sorcières seront mortes. Open Subtitles مالم نقتله بحلول الصباح عندها جميع الساحرات ستموت
    Voulez-vous que je le tue, Votre Majesté ? Pour vous épargner cette peine à tous les deux? Open Subtitles أتريدين منّي قتله يا صاحبة الجلالة وأوفّر العناء عنكما؟
    Écoute, aujourd'hui, tu dois t'assurer qu'il ne pense pas que tu es Audrey, et je m'assurerai que la Garde ne le tue pas. Open Subtitles أسمعي , اليوم فقط أهتمي بمنعه من أكتشاف . "أنك " أودري . و أنا سأمنع الـ"حرس"من قتله
    Quand un samourai s'éventre lui-même avec sa propre épée pour garder son honneur, ce n'est pas la blessure qui le tue. Open Subtitles عندما يقوم الساموراي بطعن أحشائه بسيفه الخاص حفاظاً على شرفه، لا يكون الجرح مسئولاً عن قتله.
    Apparemment, il veut endormez un homme, ou le fait aller furieux et même le tue. Open Subtitles على ما يبدو، وسوف وضع رجل أن ينام، أو جعل له بالجنون وحتى قتله.
    J'étais à ça d'amener quelqu'un ici pour qu'elle le tue. Open Subtitles كنت قاب قوسين أو أدنى لجلب شخص إلى هنا كيّما تقتله.
    Même si la balle ne le tue pas, il se noiera. Open Subtitles اذا لم تقتله الرصاصة سيغرق بالتأكيد حتّى الموت
    Le costume le tue lentement, mais s'il ne le porte pas, il mourra. Open Subtitles البدلة تقتله ببطء، لكن إن لم يرتديها فسيموت.
    Ce changement de température devrait au moins perturber la croissance des pathogènes si ça ne le tue pas carrément. Open Subtitles ذلك التغير في الحرارة على الاقل سيعرقل نمو العامل الممرض ان لم يقتله في الاساس
    Priez-vous que l'épanchement pleural ne le tue pas d'abord ? Open Subtitles أن نصلي كي لا يقتله نزيف التجويف الجانبي أولاً؟
    Ça fait trente ans que je le tue. Mais c'est là qu'il est tombé. Open Subtitles كنت أقتله لـ13 عاماً كان ذلك حين سقط وحسب
    Si Pintero le retrouve et le tue, ça sera de ma faute. Open Subtitles أذا وجده بنتيرو و قام بقتله فعاقبة ذلك يكون برقبتي
    Si je meurs, tous ceux auxquels tu tiens mourront, sauf ton fils, mais si tu ne me tues pas, je le tue. Open Subtitles إن مِت يمُت كل أعزائك، عدا ابنك. لكن ما لم تقتلني، سأقتله.
    Purement et simplement, on le tue avant qu'il ne nous tue. Open Subtitles أقصد بوضوح وبساطة أن نقتله قبلما يقتلنا.
    - Je me tue. Et si je me sens pas mieux, je le tue, lui. Open Subtitles سوف اقتل نفسي ، واذا لم اشعر بأي تحسن سوف اقتله .
    Mais pas au point je pense qu'on le tue. Open Subtitles لكن لا استطيع تصور شيء سيقتله أحد من أجله
    Ne le tue pas, il arrive à peine ! Open Subtitles لا تقتلوه بعد للتوِ عاد للمنزل
    Attends, ne le tue pas. Open Subtitles لا تقتليه. نحتاج إليه لتعطيل القنبلة.
    Ne vous inquiétez pas, s'il ment on le tue. Open Subtitles لا تقلق، إن تبين لنا أنه يكذب، سنقتله حينها
    Si on le tue il est possible, d'après certains, que tout cet univers s'en aille avec lui. Open Subtitles إن قتلناه هناك احتمال حسبما يقوله البعض أن ينفجر كل هذا الكون معه
    Si un cheval approche, je le tue. Open Subtitles اذا مسسنا حصان، نحن سَنَقْتلُه.
    Soit il rejoint notre meute, soit Kali le poursuit, et on le tue. Open Subtitles إما أن ينضم لجماعتنا أو ستسعى وراءه "كالى" وتقتله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more