Si on peut déclencher l'arythmie et l'identifier, on pourra peut-être empêcher qu'elle ne le tue. | Open Subtitles | إن استطعنا قدح اللانظمية وتحديد الآلية فيمكننا عندها أن نمنعها من قتله |
Croyez-moi, pour que mon débris temporel accepte que je le tue, il a fallu être convaincant. | Open Subtitles | صدقوني، إقناع بقاياي الزمنية ،بالموافقة على قتله تطلب بعض الإقناع |
Ne le tue pas, Altaaf. Il nous conduira aux missiles. | Open Subtitles | لا تقتله يا ألطاف هو الذي سيأخذنا للصواريخ |
Obligatoire. Le Boss a peur qu'un de nous ne le tue. | Open Subtitles | شروط الشركة الرئيس خائف من ان يقتله احد منا |
Mais si quelqu'un s'immisce dans mon affaire alors je le tue. | Open Subtitles | لكن أي أحد يتطلب أن أقتله في عملي سأقتله |
Donc, quelqu'un le tue au travail, et utilise ensuite la carte pour sortir le corps du bâtiment. | Open Subtitles | إذاً قام أحدهم بقتله في مكان عمله ثم استخدم بطاقته لإخراج جثته من المبنى |
A moins qu'on ne le tue avant le lever du soleil, toutes les sorcières seront mortes. | Open Subtitles | مالم نقتله بحلول الصباح عندها جميع الساحرات ستموت |
Voulez-vous que je le tue, Votre Majesté ? Pour vous épargner cette peine à tous les deux? | Open Subtitles | أتريدين منّي قتله يا صاحبة الجلالة وأوفّر العناء عنكما؟ |
Écoute, aujourd'hui, tu dois t'assurer qu'il ne pense pas que tu es Audrey, et je m'assurerai que la Garde ne le tue pas. | Open Subtitles | أسمعي , اليوم فقط أهتمي بمنعه من أكتشاف . "أنك " أودري . و أنا سأمنع الـ"حرس"من قتله |
Quand un samourai s'éventre lui-même avec sa propre épée pour garder son honneur, ce n'est pas la blessure qui le tue. | Open Subtitles | عندما يقوم الساموراي بطعن أحشائه بسيفه الخاص حفاظاً على شرفه، لا يكون الجرح مسئولاً عن قتله. |
Apparemment, il veut endormez un homme, ou le fait aller furieux et même le tue. | Open Subtitles | على ما يبدو، وسوف وضع رجل أن ينام، أو جعل له بالجنون وحتى قتله. |
J'étais à ça d'amener quelqu'un ici pour qu'elle le tue. | Open Subtitles | كنت قاب قوسين أو أدنى لجلب شخص إلى هنا كيّما تقتله. |
Même si la balle ne le tue pas, il se noiera. | Open Subtitles | اذا لم تقتله الرصاصة سيغرق بالتأكيد حتّى الموت |
Le costume le tue lentement, mais s'il ne le porte pas, il mourra. | Open Subtitles | البدلة تقتله ببطء، لكن إن لم يرتديها فسيموت. |
Ce changement de température devrait au moins perturber la croissance des pathogènes si ça ne le tue pas carrément. | Open Subtitles | ذلك التغير في الحرارة على الاقل سيعرقل نمو العامل الممرض ان لم يقتله في الاساس |
Priez-vous que l'épanchement pleural ne le tue pas d'abord ? | Open Subtitles | أن نصلي كي لا يقتله نزيف التجويف الجانبي أولاً؟ |
Ça fait trente ans que je le tue. Mais c'est là qu'il est tombé. | Open Subtitles | كنت أقتله لـ13 عاماً كان ذلك حين سقط وحسب |
Si Pintero le retrouve et le tue, ça sera de ma faute. | Open Subtitles | أذا وجده بنتيرو و قام بقتله فعاقبة ذلك يكون برقبتي |
Si je meurs, tous ceux auxquels tu tiens mourront, sauf ton fils, mais si tu ne me tues pas, je le tue. | Open Subtitles | إن مِت يمُت كل أعزائك، عدا ابنك. لكن ما لم تقتلني، سأقتله. |
Purement et simplement, on le tue avant qu'il ne nous tue. | Open Subtitles | أقصد بوضوح وبساطة أن نقتله قبلما يقتلنا. |
- Je me tue. Et si je me sens pas mieux, je le tue, lui. | Open Subtitles | سوف اقتل نفسي ، واذا لم اشعر بأي تحسن سوف اقتله . |
Mais pas au point je pense qu'on le tue. | Open Subtitles | لكن لا استطيع تصور شيء سيقتله أحد من أجله |
Ne le tue pas, il arrive à peine ! | Open Subtitles | لا تقتلوه بعد للتوِ عاد للمنزل |
Attends, ne le tue pas. | Open Subtitles | لا تقتليه. نحتاج إليه لتعطيل القنبلة. |
Ne vous inquiétez pas, s'il ment on le tue. | Open Subtitles | لا تقلق، إن تبين لنا أنه يكذب، سنقتله حينها |
Si on le tue il est possible, d'après certains, que tout cet univers s'en aille avec lui. | Open Subtitles | إن قتلناه هناك احتمال حسبما يقوله البعض أن ينفجر كل هذا الكون معه |
Si un cheval approche, je le tue. | Open Subtitles | اذا مسسنا حصان، نحن سَنَقْتلُه. |
Soit il rejoint notre meute, soit Kali le poursuit, et on le tue. | Open Subtitles | إما أن ينضم لجماعتنا أو ستسعى وراءه "كالى" وتقتله |