"les photos" - Translation from French to Arabic

    • الصور
        
    • صور
        
    • الصورة
        
    • بالصور
        
    • صورك
        
    • الفوتوغرافي
        
    • الصورَ
        
    • الصُور
        
    • للصور
        
    • اللقطات
        
    • الصّور
        
    • بصور
        
    • الصورِ
        
    • بالصورة
        
    • بالفوتوشوب
        
    Je regrette qu'on ne puisse pas sourire sur les photos. Open Subtitles بالكـاد أتمنى أنه يمكنك الإبتسـامة أثنـاء التقـاط الصور
    Est-ce fou que la seule chose que j'ai envie de faire c'est aller chez lui et montrer à sa femme toutes les photos de son pénis sur mon téléphone ? Open Subtitles هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟
    On a seulement regardé les photos il y a deux jours. Open Subtitles بدأنا في الأيام القليلة الماضية برؤية الصور التي إلتقطنها.
    Je suis presque sûre que quand Riley t'a demandé d'emménager, ça n'incluait pas de déplacer les photos de famille. Open Subtitles انا متأكدة جدا عندما طلبت رايلي منك المجيئ ذلك لم يتضمن اعادة ترتيب صور العائلة
    Et d'après ce que m'a dit Gene Kilroy, les photos ont fait le tour du monde. Open Subtitles وعلى مايبدو الجين كيلوري كان يخبرني ذلك, عندما نشرت الصور في كل العالم
    J'ai téléchargé les photos des restes d'après le rapport du coroner. Open Subtitles لقد تم تحميلها الصور رفات من تقرير الطبيب الشرعي.
    La même robe rouge que maman, le jouet sur lequel elle savait que maman allait trébucher, les photos sans tête ? Open Subtitles الفستان الاحمر تماما مثل فستان امي اللعبه التي كانت تعرف ان امي ستتعثر بها الصور مقطوعة الرأس
    Oui, les photos sont automatiquement téléchargées sur le serveur sans fil. Open Subtitles أجل، فإن الصور تُرفَع تلقائيًّا لاسلكيًّا إلى خازن بيانات.
    Je ne sais pas quoi dire. Tu as vu les photos. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف ماذا أقول إنك شاهدت الصور
    Il me montre les photos qu'il a pris dans les bois. Open Subtitles يُريني بعض من الصور المثيرة التى التقطها فى الغابة
    Si Gillian publie les photos, ça n'aura aucune importance, que tu l'aies retrouvé ou non. Open Subtitles إذا نشرت جيليان الصور عندها لا يهم إذا عثرتي عليه أم لا
    Nous pouvons probablement supposons que les photos sont réelles, mais les noms ne sont pas. Open Subtitles نستطيع على الأرجح أن نفترض أن الصور حقيقية، ولكن الأسماء ليست كذلك
    Malgré leur soif et l'attraction du jus de fruits, ils ont décidé de regarder les photos. Open Subtitles على الرغم من عطشهم و إغراء عصير الكرز يختاروا ان ينظروا إلى الصور
    C'est juste que quand je regardais les photos, il y avait quelque chose qui m'est familier, Open Subtitles الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي
    Alors quand nou nous verrons demain soir, vous serez assez aimable d'amener toutes les photos Open Subtitles عنما تقابل ليلة الغد كن عطوفا وأحضر جميع الصور ومعاها كرت الذاكرة
    Non, je parlais juste de toutes les photos dans cette maison. Open Subtitles .. كلا، كنت أتحدث عن الصور الموجودة في المنزل
    Si tu es hors du système, comment tu vas poster les photos de tes bonnes bouffes, et des lieux où tu es ? Open Subtitles وإن كنتَ خارج النطاق، فكيف ستضع صور الأكل الرائع من المطعم الذي تأكل منه، والأماكن الرائعة التي تراها؟
    Encore une fois, cherche dans les photos prises par un piéton avec son téléphone portable près de "Causeway Bridge". Open Subtitles مرة أخرى، أنتم تنظرون إلى صور هاتفية تم التقاطها من قبل راجل على جسر الطريق
    On peut regarder les photos de moi bébé en se faisant des câlins sur le canapé. Open Subtitles مرحباً يا أمي، أيمكننا من فضلك النظر إلى صور طفولتي بينما نحضن بعضنا؟
    Je peux parler du changement d'après les photos dans votre bureau. Open Subtitles أستطيع أن أتبين الفرق من الصورة الموجودة في مكتبك
    C'est lui, et vu les photos du type qu'il a frappé, cela ressemble plus à une tentative de meurtre. Open Subtitles بالصور الواضحة من الرجل اللذي اعتدي عليه تبدو اكثر كمحاولة قتل لي
    Quand tu avais 6 ans, elle était sur toutes les photos. Open Subtitles عندما كنت في السادسة كانت تظهر في جميع صورك
    Durbin. les photos sont interdites. Open Subtitles التصوير الفوتوغرافي غير مسموح به
    Vous nous donnez les photos et sortez de nos vies. Open Subtitles نعم؟ تَعطينا الصورَ وأنت تَبْقى خارج حياتِنا إلى الأبد.
    Eh bien, les techniciens ont fait leur travail, pris les photos. Open Subtitles حسناً، قام الجنائيين بعملهم، إلتقطوا كلّ الصُور.
    les photos prises par les participants et leurs récits seront présentés en ligne et les tirages seront exposés en salle. UN وسوف تتحول الصور التي التقطها المشاركون وكذلك قصة كل منها إلى تحقيق مصور على الإنترنت، وإلى معرض للصور الفوتوغرافية.
    Imagine les photos que tu pourrais faire, Amanda. Open Subtitles تتخيلين اللقطات التصويريه هناك , أماندا ؟
    J'ai parlé à la famille, j'ai les photos. Open Subtitles . إلتقيت جميع أفراد العائلة الصّور بحوزتي أحسنت
    Je passe dans le logiciel de reconnaissance faciale les photos du lieu du crime. Open Subtitles حسناً، دعني أقوم بالتعرف على الوجه مقارنة بصور مسرح الجريمة لدينا.
    On voit mes tétons sur toutes les photos. Open Subtitles ويمكنك أَنْ تَري حلماتَي في كُلّ الصورِ.
    Elle aurait dû être sur les photos mais il n'y avait personne d'autre pour les prendre. Open Subtitles كان يجب ان تكون بالصورة ولكن لم يكن هناك احد ليلتقط الصور
    {\cH00ffff}Alors ? ni retoucher les photos. Open Subtitles أذاً ؟ لكي نكونُ حقاً كالألواح الخشبية لا يمكنك تنظيم أو تعديل أي شيء بالفوتوشوب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more