Je regrette qu'on ne puisse pas sourire sur les photos. | Open Subtitles | بالكـاد أتمنى أنه يمكنك الإبتسـامة أثنـاء التقـاط الصور |
Est-ce fou que la seule chose que j'ai envie de faire c'est aller chez lui et montrer à sa femme toutes les photos de son pénis sur mon téléphone ? | Open Subtitles | هل من المرضى إذا كل ما تريد القيام به هو الذهاب الى منزله وإظهار زوجته جميع الصور من غير المرغوب فيه له على هاتفي؟ |
On a seulement regardé les photos il y a deux jours. | Open Subtitles | بدأنا في الأيام القليلة الماضية برؤية الصور التي إلتقطنها. |
Je suis presque sûre que quand Riley t'a demandé d'emménager, ça n'incluait pas de déplacer les photos de famille. | Open Subtitles | انا متأكدة جدا عندما طلبت رايلي منك المجيئ ذلك لم يتضمن اعادة ترتيب صور العائلة |
Et d'après ce que m'a dit Gene Kilroy, les photos ont fait le tour du monde. | Open Subtitles | وعلى مايبدو الجين كيلوري كان يخبرني ذلك, عندما نشرت الصور في كل العالم |
J'ai téléchargé les photos des restes d'après le rapport du coroner. | Open Subtitles | لقد تم تحميلها الصور رفات من تقرير الطبيب الشرعي. |
La même robe rouge que maman, le jouet sur lequel elle savait que maman allait trébucher, les photos sans tête ? | Open Subtitles | الفستان الاحمر تماما مثل فستان امي اللعبه التي كانت تعرف ان امي ستتعثر بها الصور مقطوعة الرأس |
Oui, les photos sont automatiquement téléchargées sur le serveur sans fil. | Open Subtitles | أجل، فإن الصور تُرفَع تلقائيًّا لاسلكيًّا إلى خازن بيانات. |
Je ne sais pas quoi dire. Tu as vu les photos. | Open Subtitles | أنا فقط لا أعرف ماذا أقول إنك شاهدت الصور |
Il me montre les photos qu'il a pris dans les bois. | Open Subtitles | يُريني بعض من الصور المثيرة التى التقطها فى الغابة |
Si Gillian publie les photos, ça n'aura aucune importance, que tu l'aies retrouvé ou non. | Open Subtitles | إذا نشرت جيليان الصور عندها لا يهم إذا عثرتي عليه أم لا |
Nous pouvons probablement supposons que les photos sont réelles, mais les noms ne sont pas. | Open Subtitles | نستطيع على الأرجح أن نفترض أن الصور حقيقية، ولكن الأسماء ليست كذلك |
Malgré leur soif et l'attraction du jus de fruits, ils ont décidé de regarder les photos. | Open Subtitles | على الرغم من عطشهم و إغراء عصير الكرز يختاروا ان ينظروا إلى الصور |
C'est juste que quand je regardais les photos, il y avait quelque chose qui m'est familier, | Open Subtitles | الامر فقط أنني كنت أنظر الى الصور كان هناك شيء مألوف بالنسبة لي |
Alors quand nou nous verrons demain soir, vous serez assez aimable d'amener toutes les photos | Open Subtitles | عنما تقابل ليلة الغد كن عطوفا وأحضر جميع الصور ومعاها كرت الذاكرة |
Non, je parlais juste de toutes les photos dans cette maison. | Open Subtitles | .. كلا، كنت أتحدث عن الصور الموجودة في المنزل |
Si tu es hors du système, comment tu vas poster les photos de tes bonnes bouffes, et des lieux où tu es ? | Open Subtitles | وإن كنتَ خارج النطاق، فكيف ستضع صور الأكل الرائع من المطعم الذي تأكل منه، والأماكن الرائعة التي تراها؟ |
Encore une fois, cherche dans les photos prises par un piéton avec son téléphone portable près de "Causeway Bridge". | Open Subtitles | مرة أخرى، أنتم تنظرون إلى صور هاتفية تم التقاطها من قبل راجل على جسر الطريق |
On peut regarder les photos de moi bébé en se faisant des câlins sur le canapé. | Open Subtitles | مرحباً يا أمي، أيمكننا من فضلك النظر إلى صور طفولتي بينما نحضن بعضنا؟ |
Je peux parler du changement d'après les photos dans votre bureau. | Open Subtitles | أستطيع أن أتبين الفرق من الصورة الموجودة في مكتبك |
C'est lui, et vu les photos du type qu'il a frappé, cela ressemble plus à une tentative de meurtre. | Open Subtitles | بالصور الواضحة من الرجل اللذي اعتدي عليه تبدو اكثر كمحاولة قتل لي |
Quand tu avais 6 ans, elle était sur toutes les photos. | Open Subtitles | عندما كنت في السادسة كانت تظهر في جميع صورك |
Durbin. les photos sont interdites. | Open Subtitles | التصوير الفوتوغرافي غير مسموح به |
Vous nous donnez les photos et sortez de nos vies. | Open Subtitles | نعم؟ تَعطينا الصورَ وأنت تَبْقى خارج حياتِنا إلى الأبد. |
Eh bien, les techniciens ont fait leur travail, pris les photos. | Open Subtitles | حسناً، قام الجنائيين بعملهم، إلتقطوا كلّ الصُور. |
les photos prises par les participants et leurs récits seront présentés en ligne et les tirages seront exposés en salle. | UN | وسوف تتحول الصور التي التقطها المشاركون وكذلك قصة كل منها إلى تحقيق مصور على الإنترنت، وإلى معرض للصور الفوتوغرافية. |
Imagine les photos que tu pourrais faire, Amanda. | Open Subtitles | تتخيلين اللقطات التصويريه هناك , أماندا ؟ |
J'ai parlé à la famille, j'ai les photos. | Open Subtitles | . إلتقيت جميع أفراد العائلة الصّور بحوزتي أحسنت |
Je passe dans le logiciel de reconnaissance faciale les photos du lieu du crime. | Open Subtitles | حسناً، دعني أقوم بالتعرف على الوجه مقارنة بصور مسرح الجريمة لدينا. |
On voit mes tétons sur toutes les photos. | Open Subtitles | ويمكنك أَنْ تَري حلماتَي في كُلّ الصورِ. |
Elle aurait dû être sur les photos mais il n'y avait personne d'autre pour les prendre. | Open Subtitles | كان يجب ان تكون بالصورة ولكن لم يكن هناك احد ليلتقط الصور |
{\cH00ffff}Alors ? ni retoucher les photos. | Open Subtitles | أذاً ؟ لكي نكونُ حقاً كالألواح الخشبية لا يمكنك تنظيم أو تعديل أي شيء بالفوتوشوب |