33. les résolutions et décisions adoptées par la Commission à sa cinquantième session figurent au chapitre II du présent rapport. | UN | ٣٣ - وترد القرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة في دورتها في الفصل الثاني من هذا التقرير. |
Dans ce document seront reproduites les résolutions et décisions qu'il aura adoptées et les déclarations de la Présidente, ainsi qu'un résumé technique des débats tenus pendant la vingtième session. | UN | وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس وبيانات الرئيس، بالإضافة إلى موجز تقني لمداولات الدورة العشرين. |
Réaffirmant également toutes les résolutions et décisions antérieures sur la question du droit à l'alimentation adoptées dans le cadre des Nations Unies, | UN | وإذ تعيد أيضا تأكيد جميع القرارات والمقررات السابقة المتعلقة بالحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
Rappelant également les résolutions et décisions adoptées sur la question par le Conseil de sécurité, le Conseil économique et social et la Commission des droits de l'homme, | UN | وإذ تشير أيضا إلى ما اتخذه مجلس اﻷمن والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ولجنة حقوق اﻹنسان من قرارات ومقررات بشأن هذه المسألة، |
les résolutions et décisions du Conseil économique et social sont identifiées comme suit : | UN | تعرف قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو التالي: |
Y seront reproduites les résolutions et décisions qu'il aura adoptées et les déclarations du Président, ainsi qu'un résumé technique des débats tenus pendant la dix-septième session. | UN | وسيتضمن التقرير القرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس، وبيانات الرئيس، فضلاً عن موجز فني لمداولات الدورة السابعة عشرة. |
Réaffirmant toutes les résolutions et décisions antérieures sur la question du droit à l'alimentation adoptées dans le cadre des Nations Unies, | UN | إذ تؤكد من جديد جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن الحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
Réaffirmant toutes les résolutions et décisions antérieures sur la question du droit à l'alimentation adoptées dans le cadre des Nations Unies, | UN | إذ تعيد تأكيد جميع القرارات والمقررات السابقة المتعلقة بالحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
Il faut donc s'efforcer d'éviter l'utilisation de ces termes dans les résolutions et décisions. | UN | ولذلك ينبغي بذل الجهود لتفادي استخدام تلك العبارة في القرارات والمقررات. |
les résolutions et décisions figurent dans la première et la deuxième partie sous un titre général désignant la question dont il s'agit. | UN | وترد القرارات والمقررات في الجزأين الأول والثاني تحت عناوين عامة تدل على المسائل قيد النظر. |
les résolutions et décisions figurent dans la première et la deuxième partie sous un titre général désignant la question dont il s'agit. | UN | وترد القرارات والمقررات في الجزأين الأول والثاني تحت عناوين عامة تدل على المسائل قيد النظر. |
Réaffirmant toutes les résolutions et décisions antérieures sur la question du droit à l'alimentation adoptées dans le cadre des Nations Unies, | UN | " إذ تؤكد من جديد جميع القرارات والمقررات السابقة بشأن الحق في الغذاء المتخذة في إطار الأمم المتحدة، |
les résolutions et décisions du Conseil économique et social sont identifiées comme suit : | UN | تعرف قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو التالي: |
Il convient d'allouer les ressources nécessaires à l'application de toutes les résolutions et décisions des organes intergouvernementaux des Nations Unies qui se consacrent au développement, notamment le Conseil économique et social. | UN | ودعا إلى تخصيص الموارد اللازمة من أجل تنفيذ جميع قرارات ومقررات هيئات الأمم المتحدة المتصلة بالمنظمات الحكومية الدولية التي تتعامل مع التنمية، بما في ذلك المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
les résolutions et décisions de l'Assemblée générale sont identifiées comme suit : | UN | تعرَّف قرارات ومقررات الجمعية العامة على النحو التالي: |
les résolutions et décisions du Conseil économique et social sont identifiées comme suit : | UN | تعرف قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو التالي: |
les résolutions et décisions du Conseil économique et social sont identifiées comme suit : | UN | تعرف قرارات ومقررات المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو التالي: |
Nous prenons bonne note de toutes les résolutions et décisions pertinentes adoptées par l'Assemblée mondiale de la santé relatives à la prévention des maladies non transmissibles et à la lutte contre ces maladies. | UN | ونحن ننوِّه بجميع القرارات والمقرّرات الهامّة التي اعتمدتها جمعية الصحة العالمية بشأن الوقاية من الأمراض غير المُعدية ومكافحتها. |
Le Secrétaire général continue d'être guidé par les résolutions et décisions adoptées par l'Assemblée et sollicitera de nouvelles directives à cet égard, le cas échéant. | UN | ويواصل الأمين العام الاسترشاد بالقرارات والمقررات التي اتخذتها الجمعية العامة وسيلتمس المزيد من الإرشادات حسب الاقتضاء. |
Le fait que tous les instruments et toutes les résolutions et décisions aient été approuvés par consensus est un signe de maturité qui doit servir d'exemple pour l'avenir. | UN | ويعتبر اعتماد جميع الصكوك، والقرارات والمقررات بتوافق الآراء دلالة على نضج يجدر أن يعتمد كمثال في المستقبل. |
Ajouter les mots < < et les résolutions et décisions de l'Assemblée générale > > à la fin de la première phrase. | UN | تضاف عبارة " وقرارات ومقررات الجمعية العامة " في نهاية الجملة الأولى. |
Un document regroupant les résolutions et décisions adoptées par la Conférence sera publié. | UN | وستصدر وثيقة تحتوي على تجميع للقرارات والمقررات التي يعتمدها المؤتمر. |
L'introduction se fonde sur les résolutions et décisions des organes gouvernementaux, définit les objectifs à atteindre et : | UN | وتستخلص المقدمة من الولايات التشريعية التي حددتها الهيئات الحكومية الدولية، وتحدد أيضا تحديات المستقبل وتتضمن: |
Mesures prises en ce qui concerne les résolutions et décisions de l’Assemblée générale et des organes délibérants ou directeurs d’autres organisations | UN | اﻹجراءات المتخذة فيما يتعلق بقرارات ومقررات الجمعية العامة والهيئات التشريعية/ مجالس اﻹدارة للمنظمات اﻷخرى التابعة للنظام الموحد |
Ce faisant, le Comité spécial n’oubliait pas qu’il avait pris quelques mesures importantes relatives à la rationalisation de ses méthodes de travail, dont un grand nombre avait été incorporées par la suite dans les résolutions et décisions de l’Assemblée générale. | UN | وقد قررت اللجنة الخاصة ذلك إدراكا منها أنها شرعت في اتخاذ تدابير هامة من أجل ترشيد أساليب عملها، أدمج الكثير منها فيما بعد في عدد من قرارات الجمعية العامة ومقرراتها. |
À notre avis, le fait que les résolutions et décisions de l'Assemblée ne soient pas mises en œuvre est l'un des principaux facteurs qui expliquent pourquoi sa crédibilité et son efficacité se sont érodées. | UN | إننا نسلم بأن من الأسباب الرئيسية لتآكل مصداقية الجمعية وفاعليتها هو عدم تنفيذ قراراتها ومقرراتها. |
Avant la dernière phrase, insérer une nouvelle phrase ainsi libellée : < < Le Bureau veillera à ce que les résolutions et décisions de l'Assemblée générale relatives à la gestion des ressources humaines soient pleinement appliquées > > . | UN | تضاف قبل الجملة الأخيرة جملة نصها كالتالي: " وسيكفل المكتب الامتثال التام لقرارات الجمعية العامة ومقرراتها بشأن إدارة الموارد البشرية " . |