"les séances de" - Translation from French to Arabic

    • جلسات
        
    • محاضر لجلسات
        
    • والجلسات
        
    • تعقد الجلسات
        
    • بجلسات
        
    • إلى جانب الجلسات
        
    • ترفع الجلسات
        
    • وجلسات إفادة
        
    • رفع الجلسات
        
    • السلس للجلسات
        
    Les opérateurs de télévision de l'ONU enregistrent les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, les conférences de presse et d'autres manifestations. UN يغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية واﻷحداث اﻷخرى.
    Le Secrétaire exécutif de la Conférence, nommé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence. UN يتصرف الأمين التنفيذي للمؤتمر الذي يعينه الأمين العام للأمم المتحدة، بهذه الصفة في جميع جلسات المؤتمر.
    Cela est devenu un thème majeur dans les réunions d'information et les séances de formation à l'intention des responsables. UN وأضحى هذا الأمر موضوعا هاما من المواضيع التي يجري تناولها في جلسات الإحاطة ودورات التدريب المخصصة للمديرين.
    COMPTES RENDUS DE SEANCE Des comptes rendus sont établis pour les séances plénières des organes principaux, pour les séances de certains de leurs organes subsidiaires et, sur une base limitée et sélective, pour les séances de certains autres organes. UN تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات بعض لجانها الرئيسية؛ كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى.
    Les séances du matin ont normalement lieu de 10 heures à 13 heures et les séances de l'après-midi de 15 heures à 18 heures. UN في العادة، تعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، والجلسات المسائية من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    On a notamment avancé l'idée selon laquelle le Président de l'Assemblée générale pourrait tenir des séances d'information plus fréquentes immédiatement après les séances de l'Assemblée. UN وجرى التطرق إلى فكرة محددة وهي أن يزيد رئيس الجمعية العامة من تواتر الإحاطات التي يقدمها فور انتهاء جلسات الجمعية.
    Le Secrétaire général agit en cette qualité à toutes les séances de la Conférence et de ses organes subsidiaires. UN يعمل الأمين العام بصفته تلك في جميع جلسات المؤتمر وجلسات وهيئاته الفرعية.
    En même temps, je tiens à souligner que j'ai l'intention de convoquer les séances de la Commission lorsqu'un nombre suffisant d'orateurs sera inscrit sur la liste. UN وفي نفس الوقت، أود أن أوضح أنني أعتزم عقد جلسات اللجنة عندما يسجل عدد كاف من المتكلمين أسماءهم على قائمة المتكلمين.
    les séances de la Conférence des Parties sont publiques, à moins que la Conférence des Parties n'en décide autrement. UN تكون جلسات مؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية علنية، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    les séances de synthèse mensuelles sont une bonne occasion de débat interactif entre pays membres et non membres du Conseil. UN وتوفر جلسات الاستعراض الختامي الشهرية فرصة طيبة للمناقشات المتفاعلة بين أعضاء المجلس وغير الأعضاء فيه.
    En même temps, je tiens à signaler que j'ai l'intention de convoquer les séances de la Commission uniquement s'il y a un nombre suffisant d'orateurs inscrits sur ma liste. UN وفي نفس الوقت، أود أن أوضح أنني أعتزم عقد جلسات اللجنة عندما يسجل عدد كاف من المتكلمين أسماءهم على قائمة المتكلمين.
    Des opérateurs de télévision de l'ONU enregistrent les séances de l'Assemblée générale, du Conseil de sécurité, les conférences de presse et d'autres manifestations. UN ويغطي تلفزيون اﻷمم المتحدة وقائع جلسات الجمعية العامة ومجلس اﻷمن والمؤتمرات الصحفية وغيرها من اﻷحداث.
    les séances de la Commission sont privées à moins que celle-ci n'en décide autrement. UN تعقد اجتماعات اللجنة في جلسات مغلقة، إلا إذا قررت اللجنة خلاف ذلك.
    les séances de l'Organe subsidiaire étant privées, elles ne font pas l'objet de comptes rendus officiels. UN ولما كانت جلسات الهيئة الفرعية 2 تعقد مغلقة فلا توجد أي محاضر رسمية لوقائعها.
    Comptes rendus de séance Des comptes rendus sont établis pour les séances plénières des organes principaux, les séances de certains de leurs organes subsidiaires et, de façon limitée et sélective, les séances de certains autres organes. UN تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات بعض لجانها الرئيسية؛ كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى.
    Comptes rendus de séance Des comptes rendus sont établis pour les séances plénières des organes principaux, les séances des grandes commissions de l'Assemblée générale et, de façon limitée et sélective, les séances de certains autres organes. UN تدون محاضر للجلسات العامة للهيئات الرئيسية ولجلسات اللجان الرئيسية للجمعية العامة، كما تدون على أساس انتقائي محدود محاضر لجلسات بعض الهيئات اﻷخرى.
    Les séances du matin ont normalement lieu de 10 heures à 13 heures et les séances de l'après-midi de 15 heures à 18 heures. UN في العادة، تعقد الجلسات الصباحية من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، والجلسات المسائية من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18.
    À sa 6e séance, le 10 avril, le Comité a décidé que des comptes rendus analytiques seraient établis à chaque session pour la séance d'ouverture du Comité, le débat général et les séances de clôture. UN في الجلسة السادسة، المعقودة في ١٠ نيسان/أبريل، قررت اللجنة توفير محاضر موجزة، في كل دورة، لجلستها الافتتاحية وجلسات المناقشة العامة والجلسات الختامية.
    1. les séances de la Réunion sont publiques, à moins que la Réunion n'en décide autrement. UN ١ - تعقد الجلسات علانية، إلا إذا قرر الاجتماع خلاف ذلك.
    vi) La disposition des places retenue pour les séances de la Conférence des Parties sera conservée pour les séances de la COP/MOP et de la réunion de haut niveau; UN `6` أن ترتيبات الجلوس الخاصة بجلسات مؤتمر الأطراف ستُستخدم أيضاً في جلسات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو وخلال الجزء الرفيع المستوى؛
    La séance de clôture de la réunion, tout comme les séances de clôture des autres réunions ordinaires et extraordinaires, s'est tenue le 10 mai dans la soirée. UN وعُقدت الجلسة الختامية للاجتماع إلى جانب الجلسات الختامية للاجتماعات العادية والاستثنائية الأخرى مساء يوم 10 أيار/مايو.
    Dans le même paragraphe, le Bureau recommande que, par mesure d'économie, on ne prolonge pas au-delà de 18 heures les séances de l'Assemblée plénière comme des grandes commissions, y compris les consultations officieuses, et qu'on ne tienne pas de réunions le week-end. UN وفـــي الفقرة نفسها، يوصـــي المكتب، كتدبير من تدابير الاقتصاد في النفقات، بأن ترفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الخاصة في الساعة السادسة مســاء، وأن لا تعقد أية جلســات في عطلة نهاية اﻷسبوع.
    les séances de la Commission des droits de l’homme ont fait l’objet, à l’intention des médias, de nombreux reportages par les moyens suivants : communiqués de presse, publications, séries de reportages télévisuels et de programmes radiophoniques, conférences de presse et réunions d’information à l’intention du public; UN وشملت الوسائل التي استخدمتها اﻹدارة لتوفير هذه التغطية إصدار نشرات صحفية، ومنشورات، وإنتاج مجموعات من البرامج التلفزيونية اﻹخبارية والبرامج اﻹذاعية، وتنظيم جلسات إحاطة للصحافة وجلسات إفادة للجمهور؛
    Le Bureau recommande également à l’Assemblée que, par mesure d’économie, on s’efforce de ne pas prolonger au-delà de 18 heures les séances de l’Assemblée plénière comme des grandes commissions, et de ne pas tenir de réunions le week-end. UN ويوصي المكتب أيضا الجمعية العامة، كتدبير للاقتصاد في التكلفة، ببذل قصارى الجهود لضمان رفع الجلسات العامة وجلسات اللجان الرئيسية بحلول الساعة ٠٠/١٨، وبألا تعقد أي جلسـات في عطلات نهايـة اﻷسبوع.
    Le Président a remercié le secrétariat du Conseil d'administration du PNUD/FNUAP de son efficacité, grâce à laquelle les séances de travail s'étaient bien déroulées. UN ووجه الرئيس الشكر إلى أمانة المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي/صندوق الأمم المتحدة للسكان لعملها المتسم بالكفاءة والفعالية من أجل كفالة السيير السلس للجلسات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more