"lieu du" - Translation from French to Arabic

    • الفترة من
        
    • مشهد
        
    • من مسرح
        
    • في الفترة بين
        
    • مشهدِ
        
    • في مسرح
        
    • تعقد من
        
    • والثالثة من
        
    • من بين الحاضرين وقت
        
    • من يوم الاثنين
        
    • الفترات من
        
    • بدلاً مِنْ
        
    • من موقع
        
    • اﻹقليمي لمنطقة
        
    • مكان عقد
        
    Le salon du partenariat, manifestation officiellement intégrée aux sessions annuelles de la Commission du développement durable, a eu lieu du 3 au 7 mai. UN 321 - نظم معرض الشراكات، وهو جزء رسمي من الدورات السنوية للجنة، في الفترة من 3 إلى 7 أيار/مايو.
    1. La troisième session de la Commission du commerce et du développement aura lieu du 6 au 10 juin 2011. UN 1- ستعقد الدورة الثالثة للجنة التجارة والتنمية في الفترة من 6 إلى 10 حزيران/ يونيه 2011.
    Les réunions dans la bande de Gaza ont eu lieu du 21 au 25 juillet 2011. UN وجرت الاجتماعات في قطاع غزة في الفترة من 21 إلى 25 تموز/يوليه 2011.
    La reprise de la sixième session de l'Autorité a eu lieu du 3 au 14 juillet 2000. UN 5 - عقدت السلطة دورتها السادسة المستأنفة في الفترة من 3 إلى 14 تموز/يوليه 2000.
    Le séminaire a eu lieu du 15 au 17 décembre 2003 et le rapport sur ses travaux est publié sous la cote E/CN.4/2004/111. UN وقد عُقدت الحلقة الدراسية في الفترة من 15 إلى 17 كانون الأول/ديسمبر 2003، ويرد تقريرها في الوثيقة E/CN.4/2004/111.
    M. Alba a représenté le Comité à la deuxième session du groupe de travail, qui a eu lieu du 15 au 17 février 2006. UN ومثَل السيد ألبا اللجنة في الدورة الثانية للفريق العامل التي عقدت في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2006.
    14. La deuxième Réunion d'experts a eu lieu du ler au 3 avril 1998. UN ٤١- وعقد اجتماع الخبراء الثاني في الفترة من ١ إلى ٣ نيسان/ابريل ٨٩٩١.
    Il avait été décidé que la prochaine Conférence annuelle de la WAIPA aurait lieu du 14 au 18 septembre 1998. UN وتقرر أن يُعقد المؤتمر السنوي المقبل لهذه الرابطة في الفترة من ٤١ إلى ٨١ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١.
    108. La cinquante-deuxième session de la Commission des droits de l'homme a eu lieu du 18 mars au 26 avril 1996. UN ١٠٨ - عقدت الدورة الثانية والخمسون للجنة حقوق اﻹنسان في الفترة من ١٨ آذار/مارس إلى ٢٦ نيسان/أبريل ١٩٩٦.
    Cette session a eu lieu du 27 novembre au 1er décembre 1995 avec la participation d'experts et de représentants de 34 pays. UN وعقدت الدورة في الفترة من ٧٢ تشرين الثاني/نوفمبر إلى ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١ وحضرها خبراء وممثلون ﻟ ٤٣ بلداً.
    La sixième session de la Commission du commerce et du développement aura lieu du 5 au 9 mai 2014. UN 1- ستُعقد الدورة السادسة للجنة التجارة والتنمية في الفترة من 5 إلى 9 أيار/مايو 2014.
    La présentation des logiciels de deux fournisseurs et leur évaluation technique doivent avoir lieu du 11 au 19 mars 2008. UN ومن المقرر عرض برامجيات من موردين وتقييمها تقنيا في الفترة من 11 إلى 19 آذار/مارس 2008.
    Cette consultation d'experts doit avoir lieu du 11 au 14 septembre 2007 à Bangkok. UN ومن المقرر إجراء مشاورات الخبراء في الفترة من 11-14 أيلول/سبتمبر 2007 في بانكوك.
    8. Le Comité a décidé que sa onzième session aurait lieu du 12 au 16 octobre 2009, à l'Office des Nations Unies à Genève. UN 8 - وستعقد اللجنة دورتها الحادية عشرة في الفترة من 12 إلى 16 تشرين الأول/أكتوبر 2009 بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    La prochaine session ordinaire du Conseil d'administration aura lieu du 25 avril au 6 mai 1994.1 UN وستعقد الدورة العادية التالية للمجلس التنفيذي في الفترة من ٢٥ نيسان/ابريل الى ٦ أيار/مايو ١٩٩٤.
    La prochaine session du Conseil d'administration aura lieu du 29 mars au 2 avril 1993. UN وستنعقد الدورة المقبلة لمجلس اﻹدارة في الفترة من ٩٢ آذار/مارس إلى ٢ نيسان/ابريل ٣٩٩١.
    La première série d'inspections au géoradar a eu lieu du 4 au 7 octobre. UN وجرت المجموعة اﻷولى من أعمال التفتيش باستخدام رادار استطلاع ما تحت اﻷرض في الفترة من ٤ الى ٧ تشرين اﻷول/اكتوبر.
    41. La procédure orale relative aux questions de compétence et de recevabilité a eu lieu du 11 au 22 novembre 1991. UN ٤١ - وجرت المرافعات الشفوية بشأن مسألتي الولاية والمقبولية في الفترة من ١١ الى ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    Des discussions structurées sur certains éléments de l'approche thématique qui a été adoptée ont eu lieu du 25 au 27, le 31 octobre et le 1er novembre. UN وأجريت مناقشات منظمة لمواضيع محددة بشأن النهج الموضوعي المعتمد في الفترة من ٢٥ الى ٢٧ وفي ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر و ١ تشرين الثاني/نوفمبر.
    J'ai le tournis à force d'aller d'un lieu du crime à un autre. Open Subtitles كلّ هذه قيادة السيارة من الجريمة المشهد إلى مشهد الجريمة إعطائي تنويم طريق سريع مغناطيسي.
    - La zone métro de D.C. A un témoin... qui a vu une Chevy Caprice bordeaux fiîler du lieu du crime. Open Subtitles لدي دي سي ميترو شاهد ـ ـ ـ رأي سيارة كابرس برونزية اللون تفر من مسرح الجريمة
    Les manoeuvres annuelles des forces turques, < < Toros II > > , ont eu lieu du 21 au 23 novembre. UN وأجريت مناورات القوات التركية السنوية " طوروس الثانية " في الفترة بين 21 و 23 تشرين الثاني/نوفمبر.
    Le mari a surgit, et l'assaillant s'est enfuit mais Elle moi allons là-bas tout de suite bien, nous sommes arrivés sur le dernier lieu du crime. Open Subtitles الزوج قوطعَ، والمهاجم أفلتَ لكن إيلي وأنا هناك الآن. حَسناً، نحن في مشهدِ الجريمةِ الأخيرِ.
    L'enquête sur le lieu du crime a produit au total plus de 10 000 pages d'informations. UN وتجاوز إجمالي عدد الصفحات التي تتضمن معلومات عن جوانب التحقيق في مسرح الجريمة 000 10 صفحة.
    Sur le chapitre des crimes de guerre, une nouvelle audience, qui devait avoir lieu du 1er au 3 septembre 1998, dans le cadre du procès en cours de Goran Vusurovic, a été ajournée. UN ٢٢ - وفيما يتعلق بجرائم الحرب، تأجلت جلسات الاستماع التي كان من المقرر أن تعقد من ١ الى ٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨ في المحاكمة الجارية لغوران فوسوروفيتش.
    Des consultations officieuses à participation non limitée sur les questions en suspens à l’ordre du jour de la reprise de la session du Conseil économique et social auront lieu du 7 au 9 octobre 1996. UN ستعقد مشاورات مفتوحة للجميع بشأن المسائل التي لم يبت فيها والمعروضة على الدورة المستأنفــة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي فضلا عن اللجنتين الثانيـة والثالثة من ٧ إلـــى ٩ تشريـــن اﻷول/أكتوبـر ١٩٩٦.
    Le témoin pouvait s'être trompé en identifiant Garfield sur le lieu du crime, puisqu'il savait que celui-ci habitait là. UN كما أنهما يشيران إلى أن والش ربما يكون قد أخطأ في التعرف إلى شخص غارفيلد من بين الحاضرين وقت وقوع الحادثة ﻷنه كان يعلم أن غارفيلد يسكن في ذلك المكان.
    L’atelier aura lieu du lundi 7 au mercredi 16 décembre 1998. UN وسوف تعقد الـدورة الدراسية من يوم الاثنين ٧ كانون اﻷول/ ديسمبر إلى يوم اﻷربعاء ١٦ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Ce groupe a tenu, au Palais des Nations, à Genève, ses première, deuxième et troisième sessions qui ont eu lieu du 28 février au 4 mars 1994, du 16 au 27 mai 1994, et du 8 au 19 août 1994, respectivement. UN وعقد فريق الخبراء دوراته اﻷولى والثانية والثالثة في قصر اﻷمم في جنيف في الفترات من ٢٨ شباط/فبراير الى ٤ آذار/مارس ١٩٩٤ ومن ١٦ الى ٢٧ أيار/مايو ١٩٩٤ ومن ٨ آب/أغسطس الى ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٤ على التوالي.
    Au lieu du "courage", certains pourraient l'appeler un manque de moralité. Open Subtitles بدلاً مِنْ الشجاعةِ البعض قَدْ يسمونه قلة المبادىء الأخلاقيةِ
    L'unité 483 arrive sur le lieu du crime par le nord-est de College Point Harbor. Open Subtitles نقترب الآن من موقع جريمة إلى الجانب الشمالى الشرقى لميناء كوليج بوينت
    a) Des consultations d'experts sur l'état d'avancement de la technologie des semences au Proche-Orient, organisées par le Bureau et auxquelles a participé l'OADA, qui ont eu lieu du 30 mars au 2 avril, à Tunis; UN )أ( مشاورات الخبراء بشأن مركز تكنولوجيا البذور في الشرق اﻷدنى )٣٠ آذار/مارس - ٢ نيسان/ ابريل ١٩٩٣ في تونس(، وهو الاجتماع الذي نظمه مكتب الفاو اﻹقليمي لمنطقة الشرق اﻷدنى بالاشتراك مع المنظمة العربية للتنمية الزراعية؛
    lieu du neuvième Congrès des Nations Unies pour la prévention UN مكان عقد مؤتمر اﻷمم المتحدة التاسع لمنع الجريمة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more