Vous étiez tous dans la pièce, avec moi. Et pourtant les lions chassaient toujours. | Open Subtitles | لقد كنتم جميعاً معي في الغرفة ورغم ذلك لاتزال الأسود تصطاد |
Vous voulez savoir ce qui a incité les lions à tuer le gardien ? | Open Subtitles | هل تريدين معرفة ما الذي حرض الأسود على قتل حارس الحديقة؟ |
Pour une fierté de lions, cela pose un problème majeur. | Open Subtitles | بالنسبة لمجموعة من الأسود هذا يشكل مشكة رئيسيّة |
Apparemment il y aura des lions pour la séance photo. | Open Subtitles | يبدوا أنه سيكون هناك أسود في جلسة التصوير |
Mais si c'est dans loup ça ne signifie pas que c'est dans les lions ou les chats ou les chauves-souris. | Open Subtitles | ولكن لمجرد فمن داخل الذئب لا يعني أنه داخل الاسود أو القطط أو الخفافيش. |
Il peut y avoir beaucoup de proies autour, mais les lions lutte pour l'exécuter dans l'eau. | Open Subtitles | هناك الكثير من الفرائس حولهم ولكن الأسود تجد صعوبة في مطاردتهم في الماء |
Ils sont tout simplement trop énorme pour avoir peur des lions. | Open Subtitles | إنهم ببساطة أضخم من أن تكون خائفة من الأسود |
Autrefois, on avait l'habitude de jeter les chrétiens aux lions. On dirait que l'histoire se répète. | Open Subtitles | في الماضي كنا نرمي المسيحيون إلى الأسود يبدو لي أن التاريخ يعود نفسه |
Demain, si nous nous battons comme des lions, nous allons faire mieux que de mourir: | Open Subtitles | , غدا , اذا قاتلنا مثل الأسود , سنفعل أحسن من الموت |
Les lions ne t'intéressent pas ? Mes vieilles jambes sont fatiguées. | Open Subtitles | . كنت متأكد أنك ستحب الأسود قدماي العجوزتان متعبتان |
C'est un lion. Les lions mangent les gens comme nous. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن أسد الأسود تأكل الحيوانات مثلنا |
Les lions mиnent d'un point а 15 secondes de la fin. | Open Subtitles | الأسود ترتفع لنقطة 1 وهم يفتقرون إلى 15 ثانية |
"Lutter sans relâche jusqu'à ce que les agneaux deviennent des lions." | Open Subtitles | إنهض وإنهض مرّة أخرى . حتى تصبح الحملان أسود |
Un zèbre, des lions, ce qu'on voit d'habitude dans un zoo. | Open Subtitles | حمار وحشي، أسود الأشياء التي تراها في حديقة الحيوان |
Et depuis tout ce temps, il n'y a que neuf cas prouvés de lions tuant des humains sans raison. | Open Subtitles | وخلال كل هذا الوقت، يوجد تسع حالات مسجلة فقط لقتل أسود حديقة الحيوان البشر بدون سبب. |
Au zoo, ils pigent pas comment il a ouvert aux lions. | Open Subtitles | حارس الحديقه لا يستطيع تفسير كيف ترك تلك الاسود طليقة |
Un lion seul n'aurait aucune chance, mais toute la troupe de lions est présente, | Open Subtitles | أي أسد منفرد ليس له فرصة لكن هناك فريق كامل هنا. |
On va se faire clouer au piloris, écarteler, jeter aux lions, et crucifier. | Open Subtitles | سيقبض علينا,متشقيقين أو نتشقق سنُرمى للأسود, سنُصلب. |
En 2003, la Fondation internationale des lions Clubs a acheté le programme de préparation à la vie quotidienne < < Lions-Quest > > . | UN | وفي عام 2003، اشترت المؤسسة الدولية لأندية ليونز برنامج ليونز التثقيفي بشأن البحث عن مهارات الحياة. |
Conduis-moi à la fosse aux lions ! | Open Subtitles | حسناً، أرشدني الطريق، أخذني إلى عرين الأسد. |
Les lions de mer ne sont pas ce que tu penses. | Open Subtitles | لا اعتقد بأن اسود البحر هيا ما تعتقده انت. |
Les lions appuient l'éducation en matière de toxicomanie. | UN | وتدعم أندية الليونز التثقيف المعني بإساءة استعمال المخدرات. |
Les lions ne font pas ça. C'en était vraiment un ? | Open Subtitles | لا تاكل الاسود على هذا النحو اواثق بان ذلك كان اسد ؟ |
Pour certains, ce n'étaitpas des lions, mais les esprits de sorciers semantla terreur. | Open Subtitles | اعتقد البعض انهما ليس اسدين انما ارواح اطباء تقليديين عادوا لنشر الجنون |
Alors que nous veillions sur vous, à l'instant, un sourd rugissement de taureaux nous alerta, ou plutôt de lions. | Open Subtitles | فيما كنا واقفين هنا نسهر على راحتك سمعنا صخباً مروعاً كأن ثيراناً أو أسوداً تكر واثبة |
Mais d'ici là, les lions seront morts et j'aurai rattrapé le retard. | Open Subtitles | عندما تعثر عليه اكون قد قتلت الاسدين وعدت الى برنامج عملى |
Non, attendez, il y a des caméras. Je suis dresseur de lions dans un film. | Open Subtitles | مهلاً هنالك كاميرات وقد أروض أسداً في فيلم |
Oui, et un os n'est qu'un os jusqu'à ce que deux lions décident qu'un seul partira avec. | Open Subtitles | نعم,و العظام مجرد عظام الا أن قرر أسدين واحد منهم فقط الذى سوف يمضى بها |