"lui et" - Translation from French to Arabic

    • هو و
        
    • و هو
        
    • الدولة الطرف نفسها أو
        
    • له و
        
    • عنه و
        
    • وبينه
        
    • معه و
        
    • و بينه
        
    • عليه و
        
    • به و
        
    • منه و
        
    • إليه و
        
    • له مع
        
    • بينه وبين
        
    • هُو و
        
    Lui et ses hooligans de copains... ils m'ont jeté des gâteaux, parce que j'ai fait que deux ballons animaux. Open Subtitles هو و أصدقائه الهمجيين ألقوا الكعك على لأنى أستطيع فقط صنع حيوانين أثنين من البالونات
    Lui et ses potes prélevaient du blé, le faisaient passer. Open Subtitles هو و رفاقه كانوا يجمعون التبرعّات من الجميع
    Une nuit, Lui et ses amis ont été attaqués par des garçons d'un gang rival. Open Subtitles في احدى الليالي, هو و أحد الاصدقاء هوجموا من اعضاء عصابة اخرى
    Lui et moi avons été infecté avec le même virus, non? Open Subtitles أنا و هو أصبنا بنفس الفايروس أليس كذلك ؟
    Et bien Lui et d'autres membres ont rempli des barils de kérosène avec de la nitroglycérine. Open Subtitles هو و رفاقه عبؤا الكيروسين في خزانات مع النيتروجلسرين النيتروجلسرين : مادة متفجرة
    Avant Arrowhead et avant que Phillip abandonne, ils ont travaillé ensemble, Lui et ce Steven Rae. Open Subtitles قبل ايروهيد وقبل ترك فيليب كانوا يعملون سوياً , هو و ستيفين راى
    Lui et les siens aident uniquement les putains de romains! Open Subtitles هو و قومه لا يساعدون إلا الرامانيين الداعرون
    - Qui? Lui et Freud ont signé les "Etudes sur l'hystérie". Open Subtitles بروار, انه هو و فرويد تشاركا فى دراسات الهيستيريا
    C'est une des raisons de ta présence. Lui, et cette marque sur ta main. Open Subtitles انه أحد أسباب ووجدك هنا هو و العلامة التى على يديك
    Je n'ai eu que deux noms qui me sont venus, Lui et Ed Bagley Jr, Open Subtitles أنا فقط أقدر أن أفكر في أسمين هو و أيد بيدجي جونيور
    D'accord, il est certain que c'est lui, et ça explique pourquoi j'étais effrayée et que j'ai fui. Open Subtitles لا شك أنه هو و هذا يفسر سبب خوفي منه و هروبي
    Parce qu'à travers moi, Lui et Dieu vont vaincre les Ténèbres. Open Subtitles لأنه من خلالي هو و الإله "سيقومان بهزيمة "الظلام
    Lui et certains de ses codétenus ont été mélangés avec d'autres dans le bus. Open Subtitles والآن بطريقة ما، هو و زملاؤه السجناء اختلطوا مع سجناء الحراسة القصوى الآخرين على متن تلك الحافلة
    Lui et les autres vont vite se regrouper. Open Subtitles هو و الآخرين سيعيدون الإنتظام من جديد قريبا
    Lui et ses ancêtres, remontant cinq générations, ont été nourrir les hyènes ... ..par la main. Open Subtitles هو و أجداده إلى 5 أجيال كانوا يطعمون الضباع بأيديهم
    On lancçait une ligne et on restait assis pendant des heures, juste Lui et moi. Open Subtitles كنا نرمي الخيوط و نجلس هناك لعدة ساعات فقط أنا و هو
    Il ressort du paragraphe 2 de l'article 4 du Protocole facultatif que l'État partie est tenu d'enquêter de bonne foi sur toutes les allégations de violations du Pacte portées contre Lui et ses représentants et de transmettre au Comité les renseignements qu'il détient. UN وتشير الفقرة 2 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري إلى أنه يجب على الدولة الطرف أن تحقق بحسن نية في جميع الادعاءات الواردة بشأن انتهاكات أحكام العهد التي ترتكبها الدولة الطرف نفسها أو يرتكبها ممثلوها وأن تحيل المعلومات التي تكون في حوزتها إلى اللجنة.
    Vous le remettez sur le terrain maintenant, vous le mettez Lui et tous ceux qui travailleront avec lui en danger. Open Subtitles كنت وضعت له بالعودة في الميدان الآن, كنت وضعت له و لأي شخص تعمل معه للخطر.
    Je me suis dit que je devais me concentrer sur Lui et je l'ai fait. Open Subtitles أخبرت نفسي بأن أركز و أبحث عنه و فعلت ذلك
    Tout comme ton amitié avec Matt reste entre Lui et toi. Open Subtitles بنفس الطريقة التي صداقتكم مع مات هو بينك وبينه.
    Elle ne veut plus vivre avec lui, et franchement, je n'aurais pas tenu un seul jour, à sa place! Open Subtitles هذه الامرأة لا تريد أن تعيش معه و أنا لم أكن لأطيق العيش معه ليوم
    Et après Lui et moi allons avoir une petite discussion. Open Subtitles و بعدها سنقوم بمحادثة صغيرة بيني و بينه
    Selon le pédiatre, quelqu'un de la famille d'accueil avait cassé une bouteille sur Lui et l'avait coupé avec les bris de verre. Open Subtitles لقد أخبرونا ان احداً ما من نظام التبني قام بتحطيم زجاجة عليه و بعدها قطعه بواسطة الزجاج المكسور
    A-t-il jamais parlé de qui il voyait là-bas, peut-être quelqu'un qui avait un intérêt particulier avec Lui et Maya ? Open Subtitles هل كان يتحدث عمن يلتقي به هناك ربما أحد كان مهتما جدا به و بـ مايا؟
    Il m'a serrée contre Lui et j'ai senti la forme dure de son excitation. Open Subtitles لقد سحبني إليه و لقد شعرت و لقد شعرت برجولته الصلبه
    Aucun lien entre Lui et Escobar, pourtant il est devenu son chauffeur. Open Subtitles لاتوجد صلة معروفة له مع إسكوبار ورغم ذلك أصبح سائقه
    L'aider à soulager sa conscience me mettrait entre Lui et l'Initiative. Open Subtitles تساعدي في تهدئة ذنبه عن وضعي بينه وبين المبادرة
    Logique si Booby S n'autorise pas les portables en sa présence, peut-être que Lui et Ryan jouent toujours au billard. Open Subtitles حسناً، إذا لمْ يكن يسمح (بوبي) بالهواتف في حُضوره، فلربّما ما يزال هُو و(رايان) يلعبان البلياردو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more