Tous ses membres étaient présents sauf M. Luis de Posadas Montero. | UN | وحضر الدورة جميع اﻷعضاء، باستثناء السيد لويس بوساداس مونتيرو. |
M. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria de Timor Leste Independente (FRETILIN) | UN | السيد خوسيه لويس غوتيرس الجبهة الثورية لتحرير تيمور الشرقية |
Il y a 35 jours, l'ouragan Luis s'est déchaîné sur notre petit État insulaire en développement. | UN | إلا أنه قبل خمســة وثلاثين يوما صــب إعصار لويس جام غضبه على دولتي الجزرية الصغيرة النامية. |
Dans la même lettre, il indiquait au Rapporteur spécial que Sonia Lara et José Luis Robledo avaient porté plainte auprès de la Commission. | UN | وأبلغت المقرر الخاص في نفس الرسالة بأن سونيا لارا، وخوسيه لويس روبليدو تقدما بشكوى إلى لجنة المقاطعة الاتحادية. |
Luis Enrique Berrizbeitía, Vice-Président de la Société andine de développement | UN | لويس أنريكه بريسبيتيا، نائب رئيس مؤسسة تنمية الأنديز |
Déclaration du Bureau de coordination du Mouvement des pays non alignés sur la libération du terroriste international Luis Posada Carriles | UN | بيان صادر عن المكتب التنسيقي لحركة عدم الانحياز بشأن الإفراج عن الإرهابي الدولي لويس بوسادا كاريليس |
L'auteur est représentée par José Luis Mazón Costa. | UN | وصاحبة البلاغ يمثلها المحامي خوسيه لويس مازون كوستا. |
Les auteurs sont représentés par un conseil, José Luis Mazón Costa. | UN | ويمثل صاحبي البلاغ محام هو خوسي لويس مازون كوستا. |
Il sera présidé par l'Ambassadeur José Luis Cancela et sa composition sera non limitée. | UN | ويترأس الهيئة الفرعية السفير خوسيه لويس كانسيلا. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية. |
Il sera présidé par l'Ambassadeur José Luis Cancela et sa composition sera non limitée. | UN | ويترأس الهيئة الفرعية السفير خوسيه لويس كانسيلا. وتكون الهيئة الفرعية مفتوحة باب العضوية. |
Donc on s'est rendus au travail de Luis Vargas, le garde mort avec les mains brillantes. | Open Subtitles | لذا توجهنا إلى مكان عمل لويس فارجاس، حارس الامن المقتول مع أيدي متوهجة. |
Je suis certain que le Roi décidera... d'organiser pour vous un mariage vraiment éclatant si ce n'est pas avec Don Luis, avec un parti encore meilleur. | Open Subtitles | أنا متأكد من أن الملك سيضع في ذهنه ترتيب أروع زواج لك إن لم يكن لدون لويس فسيكون لشخص يستحقك أكثر |
Les représentants sont priés de noter que le nom de M. José Luis Jesus a été supprimé des bulletins de vote. | UN | والرجاء ملاحظة أن اسم السيد جوسيه لويس جيسس قـد حذف من بطاقة الاقتراع. |
Nous rendons un hommage tout particulier à l'Ambassadeur José Luis Jesus, du Cap-Vert, pour sa présidence scrupuleuse et dévouée. | UN | وفي هذا الصدد، نشيد بصفة خاصة بالرئاسة المتفانية للسفير خوسيه لويس جيسوس ممثل الرأس اﻷخضر. |
M. Luis de Posadas Montero, Deuxième Vice-Président | UN | السيد لويس دي بوساداس مونتيرو، النائب الثاني للرئيس |
Douglass Cassel; Guillermo Fernández de Soto; Luis Herrera Marcano; Robert E. Norris | UN | دوغلاس كاسيل؛ غييرمو فرنانديس ده سوتو؛ لويس إيريرا ماركونو؛ روبرت إ. |
Vingt-cinquième M. Abdul Samad Ghaus M. Luis Hierro Gambardella M. Mohamed Mahjoubi | UN | الخامسـة السيد عبد الصمد غوث السيد لويس اييرو غامبارديليا السيد محمد محجوبي |
Vingt-neuvième M. Jihad Karam M. Izzeldin Hamid M. Luis Lascarro | UN | التاسعـة السيد جهاد كرم السيد عز الدين حامد السيد لويس لاسكارو |
Quarante et unième M. Laurel B. Francis M. José Luis Jesus M. José María Castroviejo | UN | فرانسيس السيد خوزيه لويس جيزوس السيـد خوزيــه ماريـــــا |
M. José Luis Guterres, au nom du Frente Revolucionaria de 1436e | UN | السيد خوزيه لويس غوتيريس، بالنيابة عن الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية ١٤٣٦ |
Les pêcheurs Bienvenido Mauriz Díaz et Luis Orlando Díaz Pérez sont assassinés au cours de cette lâche attaque, au cours de laquelle deux autres membres de l'équipage sont blessés. | UN | وقد اغتيل الصيادان بينفينيدو ماوريس دياس ولويس أورلاندو دياس بيريس في هذا العمل الجبان الذي أصيب فيه اثنان آخران. |
M. José Luis Guterres, Frente Revolucionaria de Timor-Leste Independente (FRETILIN) | UN | السيد خوزيه لويز كوتريز، الجبهة الثورية لاستقلال تيمور الشرقية |
S. E. M. Luis Gallegos Chiriboga, Représentant permanent de l'Équateur auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | سعادة السيد لوي غاليغوس شيريبوغا، الممثل الدائم لإكوادور لدى الأمم المتحدة |
Contrairement à ce qui a été dit, les États-Unis ont pris plusieurs mesures concernant Luis Posada Carriles. | UN | خلافا لتلك البيانات، اتخذت الولايات المتحدة عددا من الإجراءات التي تتعلق بلويس بوسادا كاريلليس. |
7. Au cours de la trente-septième session, à la 724e séance, le 6 novembre 2006, M. Luis Gallegos Chiriboga, de l'Équateur, désigné pour remplacer M. Julio Prado Vallejo, a pris à son entrée en fonctions l'engagement solennel prévu à l'article 14 du Règlement intérieur. | UN | 7- في الجلسة 695 المعقودة في 1 أيار/مايو 2006، أدّى كل من السيدة إساديا بلمير والسيدة نورا سفياس والسيد الكسندر كوفاليف، العهد الرسمي عند توليهم مهام العضوية، وفقاً للمادة 14 من النظام الداخلي للجنة. |