"machines" - Translation from French to Arabic

    • الآلات
        
    • آلات
        
    • آلة
        
    • ماكينات
        
    • والآلات
        
    • المكائن
        
    • المحركات
        
    • مكنات
        
    • المحرك
        
    • وآلات
        
    • الالات
        
    • المكنات
        
    • بآلات
        
    • للآلات
        
    • الألات
        
    Selon des représentants de l’association des concasseurs, plus de 200 machines ont été importées de République-Unie de Tanzanie pour la seule année 2011. UN ووفقا لممثلي رابطة أصحاب آلات السحق، تم استيراد 200 من هذه الآلات من تنزانيا في عام 2011 وحده.
    Le Groupe d’experts a le sentiment que la qualité est médiocre, mais ne sait pas si les machines présentent les caractéristiques définies par le Conseil de sécurité. UN ويشتبه الفريق بأن تكون نوعية هذه الآلات متدنية، غير أنه لا يعرف ما إذا كانت تقع ضمن المواصفات التي حددها مجلس الأمن.
    Il faudrait exploiter autant que possible le savoir-faire et les compétences des fabricants locaux de machines et de matériel. UN وينبغي بذل جهود للاستفادة بقدر الإمكان مما يملكه مصنعو الآلات والمعدات الوطنيون من دراية وخبرة.
    Les informations du fabricant concernant les caractéristiques de fonctionnement des machines à la livraison sont extrêmement importantes étant donné que l'évaluation d'une machine-outil repose pour l'essentiel sur ses capacités initiales au moment où elle a été exportée en Iraq. UN وتعد معلومات المنتجين عن القدرات اﻷدائية لهذه اﻵلات على النحو التي بيعت به أمرا في غاية اﻷهمية، ﻷن تقييم آلة القطع يجب أن يستند غالبا على القدرة التي كانت اﻵلة تتمتع بها عندما صدرت الى العراق.
    Toute réduction de la capacité d'utilisation de machines est cause de pertes de temps. UN وأي انخفاض في القدرة على استعمال الآلات يزيد في الوقت المطلوب لإنهاء المهمة.
    En outre, le choix de machines ne cesse de s'élargir sur le marché international. UN وعلاوة على ذلك، فإن توفر الآلات المختلفة في السوق الدولية ما برح يتسع.
    Il vend des voitures mais il veut s'étendre aux machines agricoles. Open Subtitles إنه يبيع السيارات ولكنه يريد التوسع في الآلات الزراعية
    Un programmeur qui connaît bien les machines et une machine qui connaît sa vraie nature. Open Subtitles مبرمج يعرف بشكل وثيق كيفية عمل الآلات وآلة تدرك جيدًا طبيعتها الحقيقية
    Comme les humains, les machines ont leur durée de vie. Open Subtitles مثل البشر تمامًا، الآلات أيضًا لديها فترة حياة.
    Ne le prenez pas mal, mais... comment un tas de machines pourrait faire ça? Open Subtitles بدون إساءة, لكن كيف مجموعة من الآلات يمكن أن تفعل ذلك؟
    Je peux rien faire tant qu'il sera relié à ces machines. Open Subtitles لن نحظى بالإيمان الحقيقي فيما نعتمد على هذه الآلات
    Les entreprises auront davantage besoin d'un personnel instruit et qualifié, capable d'utiliser des machines perfectionnées. UN وسيتم التشديد بدرجة أكبر على اليد العاملة المتعلمة والماهرة القادرة على تشغيل آلات رفيعة التكنولوجيا.
    machines FRIGORIFIQUES contenant un gaz liquéfié inflammable et non toxique UN آلات تبريد تحتوي غازات سائلة لهوبة غير سامة
    Les machines à café étaient défectueuses et plusieurs tentatives pour les réparer étaient restées vaines. UN وكانت آلات صنع القهوة معيبة وجرى محاولات عديدة لإصلاحها ولكن دون جدوى.
    Elle y a observé un certain nombre de machines, y compris une machine provenant d'Al Nida sur laquelle étaient apposés les scellés de l'AIEA. UN ووجد فيه عددا من اﻵلات، منها آلة عليها ختم الوكالة كانت في مؤسسة النداء.
    Les femmes ne doivent pas nettoyer, graisser ou régler des machines en cours de fonctionnement. UN ولا يسمح لها بتنظيف أو تشحيم أو ضبط ماكينات ثقيلة أثناء تشغيلها.
    Depuis 2008, sont distribués de l'outillage et des machines agricoles, notamment des tracteurs de taille petite et moyenne. UN وما انفكت الأدوات والآلات الزراعية توزع منذ عام 2008، بما في ذلك الجرارات المتوسطة الحجم واليدوية.
    Il s'était agi d'une visite surprise qui avait pour objet l'inspection de certains scellés apposés sur des machines et de les photographier. UN منشأة نصر كانت الزيارة مفاجئة هدفها معاينة بعض اﻷختام التي سبق أن وضعت على بعض المكائن وتصويرها. منشأة حطين
    Commandement au pont, Arrêt d'urgence de toutes les machines principales Open Subtitles محطة التحكم المركزي, القيادة, أوقفوا كافة المحركات الرئيسية
    La Commission a demandé que cinq de ces machines soient détruites et interdit à l'Iraq d'en utiliser 11 autres à quelque activité que ce soit qui ait un rapport avec la production de missiles. UN وطلبت اللجنة تدمير خمس مكنات منها، ووضعت حظرا على استخدام إحدى عشرة مكنة في إطار أي إنتاج يتعلق بالقذائف في العراق.
    Ces facteurs associés à la hausse significative des investissements dans les machines et l'équipement, ont constitué les principaux moteurs de la hausse de la demande. UN وكانت هذه العوامل، إلى جانب الزيادة الكبيرة في الاستثمار في الآلات والمعدات، هي المحرك الرئيسي لازدياد الطلب.
    Ordinateurs, machines à écrire, photocopieurs et petit matériel divers UN حواسيب، وآلات كاتبة، وآلات استنساخ ومعدات متنوعة صغيرة
    Mais on peut pousser les gens bien plus que les machines. Open Subtitles لكن يمكنك ان تدفع باشخاص ابعد من هذه الالات
    On a en outre préparé l'installation de systèmes de surveillance à l'établissement d'État Nassr dans l'atelier des machines de fluotournage. UN واضطلع باﻷعمال التحضيرية اللازمة لتركيب نظم مراقبة في المستقبل في ورشة المكنات الداخلة في التشكيل بمؤسسة نصر الحكومية.
    Cette conclusion n'est valable que pour les machines Matrix Churchill vues par les équipes d'inspection. UN على أن هذه الاستنتاجات تتعلق حصرا بآلات ماتركس تشرشل التي اطلعت عليها أفرقة التفتيش.
    Elle n'a fourni de factures qu'en ce qui concerne 6 des 17 machines et articles d'outillage sur lesquels porte sa réclamation. UN فقد قدمت فواتير شراء تتعلق بستة بنود فقط من بين ال17 بندا للآلات والأدوات التي تشكل موضوع مطالبتها.
    Appliquant le savoir de leurs ennemis... les machines se tournèrent vers une autre source d'énergie : Open Subtitles لتقديم ما تعلموه من عدوهم إتجهت الألات إلى البديل وتجهيز كهرباء متوفر بسهولة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more