"mais qu'est-ce" - Translation from French to Arabic

    • لكن ماذا
        
    • لكن ما
        
    • ولكن ماذا
        
    • ولكن ما
        
    • ماذا بحق الجحيم
        
    • ماهذا بحق
        
    • ماذا تفعل بحق
        
    • بحق الجحيم ما
        
    • لكن مالذي
        
    • تباً ماذا
        
    • ماذا بحقّ
        
    Je veux pas être trop curieuse, Mais qu'est-ce qu'un homme comme toi fait à cette heure-ci dans ce genre de restaurant ? Open Subtitles لا أقصد أن أكون فضولية و لكن ماذا يفعل رجل مثلك في هذه الساعة فاقداً وعيه في مطعم؟
    C'est énervant. Bon sang, Mais qu'est-ce que vous faites ? Open Subtitles أعرف أنّ هذا مزعج لكن ماذا تفعلون بحقّكم؟
    Mais qu'est-ce qui peut être si important que je ne peux pas me dire ce que je pense ? Open Subtitles لكن ما الذي في غاية الأهمية حتى لا يمكنني أن أخبر نفسي بما أفكر به؟
    Mais qu'est-ce que ça signifie ? Open Subtitles حسناً ، حسناً ، لكن ما الذي يعنيه ذلك الأمر في الواقع ؟
    Je sais ce que c'est, G, Mais qu'est-ce que ça fait dans ton assiette? Open Subtitles أنا أعلم ما هذا يا جي, ولكن ماذا يفعلُ على طبقك؟
    Mais qu'est-ce qui compte vraiment quand on pense aux enfants ? Open Subtitles ولكن ما الذي يهم حقاً عندما تفكّرين بولديك؟ لا.
    Mais qu'est-ce que vous pensez être en train de faire, Commandant? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم تعتقد أنك فاعل، أيها القائد؟
    Je ne veux pas sembler sans cœur, Mais qu'est-ce qu'elle faisait avec lui ? Open Subtitles اسمع, لا أريد أن أبدو قاسياً لكن ماذا كانت تفعل معه؟
    C'est plus évident dans mon cas, Mais qu'est-ce qu'un humain si ce n'est une fonction de programmation ? Open Subtitles قد تكون أكثر وضوحا في حالتي لكن ماذا يكون الإنسان إن لم يكن قد تمت برمجته ؟
    J'apprécie de respirer de l'air frais, Mais qu'est-ce que je fais ici exactement ? Open Subtitles لستُ جاحدة بفرصة لتنسّم بعض الهواء، لكن ماذا سأفعل تحديدًا؟
    Génial. Mais qu'est-ce que notre étain hangar prendre une photo de? Open Subtitles عظيم ، و لكن ماذا رصد صفيح الكوخ في الصورة؟
    Ça ressemble à une couverture, Mais qu'est-ce qu'ils couvrent ? Open Subtitles الأمر بأكمله يبدو كمُحاولة للتستر على شيء ما لكن ما الذي يُخفونه ؟
    Vous parlez beaucoup de vous faire confiance, Mais qu'est-ce que ça veut dire ? Open Subtitles أتعلم؟ تكثر من الكلام عن الثقة بك لكن ما الذي تعنيه تلك الثقة؟
    J'entends ce que tu me dis, Mais qu'est-ce que tu me dis vraiment ? Open Subtitles توقف، توقف، أسمع ما الذي تحاول قوله لكن ما الذي تقوله فعلا؟
    Je sais aussi lire. Mais qu'est-ce que ça signifie ? Open Subtitles اجل يمكنني قراءة ذلك بنفسي ولكن ماذا تعني
    Je n'ai rien contre les retouches, Mais qu'est-ce qu'on fait, là? Open Subtitles أنا هنا لضبط هذا المكان ولكن ماذا تفعل أنت؟
    Je ne sais pas pourquoi je demande, Mais qu'est-ce qu'il a choisi ? Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا علي أن أسأل ولكن ماذا فعل؟
    Mais qu'est-ce que le développement? Cela m'amène à la deuxième référence historique. UN ولكن ما هي التنمية؟ وهنا أصل إلى النقطة التاريخية الثانية.
    Elle a dit : < < Je comprends que le mal existe dans le monde, Mais qu'est-ce que ces petits êtres avaient fait? > > UN وقالت أفهم أن هناك روحا شريرة في العالم ولكن ما الذي فعلته هذه المخلوقات الصغيرة؟
    Mais qu'est-ce que tu fais encore ici, toi ? Open Subtitles ماذا بحق الجحيم ما زلت تفعل هنا حتى الأن بأية حال ؟
    Mais qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles ماهذا بحق الجحيم؟ ماذا تفعلين؟
    Avec une fusée dans le cul. Mais qu'est-ce qui t'a pris ? Open Subtitles وقذيفة داخل مؤخرته ماذا تفعل بحق الجحيم؟
    Bref, ce sont juste mes deux centimes, Mais qu'est-ce que j'en sais ? Open Subtitles على كل حال , هذا مااعتقده لكن مالذي اعرفة انا?
    Mais qu'est-ce que tu fou? ! Open Subtitles تباً ماذا أنت تفعل؟
    Mais qu'est-ce tu fiches dans l'aile des sciences médicales ? Open Subtitles ماذا بحقّ الجحيم تفعل في الجناح الطّبّيّ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more