"malin" - Translation from French to Arabic

    • ذكي
        
    • ذكياً
        
    • الذكي
        
    • الذكاء
        
    • ذكاء
        
    • ذكيا
        
    • ذكية
        
    • ذكى
        
    • ذكيّ
        
    • ماهر
        
    • ذكاءً
        
    • مالين
        
    • أذكى
        
    • حكيم
        
    • الحكيم
        
    Un mec malin comme toi doit avoir un flingue sur lui. Open Subtitles والآن، فتي ذكي مثلك على الأرجع لديه مسدس هنا
    Assez malin pour ne pas se salir les mains ? Open Subtitles ذكي بما فيه الكفاية للحفاظ على يديه نظيفة؟
    T'es peut-être malin, mais pas autant que tu le crois. Open Subtitles مهما كنت ذكياً، فإنك لست ذكياً كما تعتقد
    Mais si c'est ça, ils ont eu le plus malin, parce que celui-là est complètement débile. Open Subtitles حسنًا، إن فعلوا فهم قد قبضوا على الذكي هذا الفتى الكبير مجنون تمامًا
    Après ce qui s'est passé avec Mona, on a toutes décidé qu'il serait malin de s'éloigner le plus possible d'Alison. Open Subtitles بعد الذي حصل لمونا, جميعنا قررنا انه من الذكاء أن تذهب لابعد مكان ممكن عن اليسون
    Si vous voulez créer quelque chose qui comprend le comportement humain, ça devait être au moins aussi malin qu'un humain. Open Subtitles إن أردتَ فعل شيء يتفهّم السّلوك البشريّ يجب أن يكون على الأقل على قدر ذكاء الإنسان.
    Le gamin était assez malin pour se tenir à distance. Open Subtitles الطفل كان ذكيا بما فيه الكفاية ليبقى بعيدا
    Tu as passé un moment avec les Rosewood Boyz jusqu'à ce que tu sois malin et que tu témoignes. Open Subtitles حسنا، كان لديك عمل جيد مع روزوودز حتى انهيت بصورة ذكية بالشهادة
    Enfin, tu es malin et tout, mais il n'a pas utilisé de logiciel légal ? Open Subtitles اقصد اعتقد انك ذكي جداً لكن الم يبحث عن الاسم في المواقع؟
    Un jeune homme torturé trop malin pour son propre bien qui ne s'adapte pas vraiment. Open Subtitles شاب معذّب ذكي جداً فيما يخص مصلحته ، لا يصلح حقا للزواج
    - à sauver la vie de votre bébé. - Vous vous croyez malin, hein ? Open Subtitles أكثر من الشخص الذي يحجز لك مواعيد الغداء وتظن انك ذكي ها؟
    Le feu que tu as allumé hier, les frangins trouvent ça malin. Open Subtitles اتعلم ذلك الحريق الذي سببته بالامس ؟ الفتية يعتقدون ان ذلك كان تصرف ذكي
    Tu es malin et formidable, et je dois davantage m'en souvenir. Open Subtitles أنت ذكي وهائل، وهذا شيء علي أن أنتبه أكثر له.
    S'il est aussi malin que ses piratages, il a dû bien couvrir ses traces. Open Subtitles واذا كان ذكي مثل طريقة اختراقه سيكون دفن كل الطرق المؤديه اليه
    Il y avait un autre bébé noir à la nursery, mais il avait l'air malin. Open Subtitles كان هناك طفل أسود آخر في تلك الحضانة ولكنه كان يبدو ذكياً
    Tu sais, si t'es malin, tu pourras jouer tes bonnes cartes. Open Subtitles أذا كنت ذكياً ستعرف متى تلعب أوراقك بالشكل الصحيح
    Tu ne sais pas tout de moi, monsieur Gros malin. Open Subtitles يوجد بي الكثير الذي لاتعرفه أيها السيد الذكي
    Ce ne serait pas plus malin de nous allier avec la famille folle, puissante et imbattable qui veut aussi tuer cette chose ? Open Subtitles أليس من الذكاء أن نتحالف مع الأسرة جامحة القوى المنيعة التي تود أيضًا قتل تلك المخلوقة؟
    Vous n'avez rien d'autre à faire de plus malin ou constructif. Open Subtitles عباقرة تصميم المخدرات لم تصنع شيئًا أكثر أمانا أو ذكاء أو أفضل
    Et si Tom Doniphon était malin, il lui demanderait sa main avant de se faire couper l'herbe sous le pied. Open Subtitles واذا كان توم دينفون ذكيا سوف ..يسألها السؤال قبل اي شخص فضولي يطلبها بحقيبة من التفاح
    Plutôt malin de chopper un job de coordonnateur de programmes au bureau du rayonnement et air intérieur à l'EPA. Open Subtitles ذكية بما يكفي لنيل وظيفة كمنسقة برنامج ابتدائي ،في مكتب الإشعاع والهواء الداخلي في وكالة حماية البيئة
    Ça c'est malin. Comme ça le gars de couleur ne se sentira pas visé. Open Subtitles اوه هذا ذكى بهذه الطريقه الرجل الملون لن ياخذها بطريقه شخصيه
    Ils utilisent une boucle sur une adresse IP, mais c'est un peu trop malin. Open Subtitles إنّهم يستخدمون تخصيص دوري على عُنوان بروتوكول انترنت، لكنّه ذكيّ جداً بمقدار النصف، فذلك يُقلّص مكان المصدر.
    C'est très malin, et en moins de 140 caractères. Open Subtitles هذا ماهر للغاية وعدد حروفه أقل من 140 حرف
    Il semble que mon petit-fils soit plus malin que nous tous, usant de son pouvoir d'auteur pour me voler le cristal sous mon nez. Open Subtitles يبدو أنّ حفيدي فاقنا ذكاءً فقد استخدم قدراته كمؤلّف ليسرق الكريستال مِنْ أمام ناظرَيّ
    Rapporteuse : malin Frankenhaeuser, Conseillère de la présidence en exercice du Forum UN المنسقة: مالين فرانكينهاوزر، مستشارة للرئيس الحالي للمنتدى
    Oui, t'es... le mec le plus malin de la planète. Open Subtitles أعني،بحق الجحيم،أنت أذكى رجل على وجه الكرة الأرضية
    Sûrement malin, vu que t'as essayé de me tuer et, surprise, je suis toujours là. Open Subtitles أرجح أنّه تصرف حكيم بما أنّك حاولت قتلي ومفاجأة، ما زلت حيًّا.
    Je t'assure, c'est pas le moment de jouer au petit malin. Open Subtitles أؤكد لك أن هذه ليست اللحظة الملائمة لتتقمص بها شخصية الحكيم اللعين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more