Un mec malin comme toi doit avoir un flingue sur lui. | Open Subtitles | والآن، فتي ذكي مثلك على الأرجع لديه مسدس هنا |
Assez malin pour ne pas se salir les mains ? | Open Subtitles | ذكي بما فيه الكفاية للحفاظ على يديه نظيفة؟ |
T'es peut-être malin, mais pas autant que tu le crois. | Open Subtitles | مهما كنت ذكياً، فإنك لست ذكياً كما تعتقد |
Mais si c'est ça, ils ont eu le plus malin, parce que celui-là est complètement débile. | Open Subtitles | حسنًا، إن فعلوا فهم قد قبضوا على الذكي هذا الفتى الكبير مجنون تمامًا |
Après ce qui s'est passé avec Mona, on a toutes décidé qu'il serait malin de s'éloigner le plus possible d'Alison. | Open Subtitles | بعد الذي حصل لمونا, جميعنا قررنا انه من الذكاء أن تذهب لابعد مكان ممكن عن اليسون |
Si vous voulez créer quelque chose qui comprend le comportement humain, ça devait être au moins aussi malin qu'un humain. | Open Subtitles | إن أردتَ فعل شيء يتفهّم السّلوك البشريّ يجب أن يكون على الأقل على قدر ذكاء الإنسان. |
Le gamin était assez malin pour se tenir à distance. | Open Subtitles | الطفل كان ذكيا بما فيه الكفاية ليبقى بعيدا |
Tu as passé un moment avec les Rosewood Boyz jusqu'à ce que tu sois malin et que tu témoignes. | Open Subtitles | حسنا، كان لديك عمل جيد مع روزوودز حتى انهيت بصورة ذكية بالشهادة |
Enfin, tu es malin et tout, mais il n'a pas utilisé de logiciel légal ? | Open Subtitles | اقصد اعتقد انك ذكي جداً لكن الم يبحث عن الاسم في المواقع؟ |
Un jeune homme torturé trop malin pour son propre bien qui ne s'adapte pas vraiment. | Open Subtitles | شاب معذّب ذكي جداً فيما يخص مصلحته ، لا يصلح حقا للزواج |
- à sauver la vie de votre bébé. - Vous vous croyez malin, hein ? | Open Subtitles | أكثر من الشخص الذي يحجز لك مواعيد الغداء وتظن انك ذكي ها؟ |
Le feu que tu as allumé hier, les frangins trouvent ça malin. | Open Subtitles | اتعلم ذلك الحريق الذي سببته بالامس ؟ الفتية يعتقدون ان ذلك كان تصرف ذكي |
Tu es malin et formidable, et je dois davantage m'en souvenir. | Open Subtitles | أنت ذكي وهائل، وهذا شيء علي أن أنتبه أكثر له. |
S'il est aussi malin que ses piratages, il a dû bien couvrir ses traces. | Open Subtitles | واذا كان ذكي مثل طريقة اختراقه سيكون دفن كل الطرق المؤديه اليه |
Il y avait un autre bébé noir à la nursery, mais il avait l'air malin. | Open Subtitles | كان هناك طفل أسود آخر في تلك الحضانة ولكنه كان يبدو ذكياً |
Tu sais, si t'es malin, tu pourras jouer tes bonnes cartes. | Open Subtitles | أذا كنت ذكياً ستعرف متى تلعب أوراقك بالشكل الصحيح |
Tu ne sais pas tout de moi, monsieur Gros malin. | Open Subtitles | يوجد بي الكثير الذي لاتعرفه أيها السيد الذكي |
Ce ne serait pas plus malin de nous allier avec la famille folle, puissante et imbattable qui veut aussi tuer cette chose ? | Open Subtitles | أليس من الذكاء أن نتحالف مع الأسرة جامحة القوى المنيعة التي تود أيضًا قتل تلك المخلوقة؟ |
Vous n'avez rien d'autre à faire de plus malin ou constructif. | Open Subtitles | عباقرة تصميم المخدرات لم تصنع شيئًا أكثر أمانا أو ذكاء أو أفضل |
Et si Tom Doniphon était malin, il lui demanderait sa main avant de se faire couper l'herbe sous le pied. | Open Subtitles | واذا كان توم دينفون ذكيا سوف ..يسألها السؤال قبل اي شخص فضولي يطلبها بحقيبة من التفاح |
Plutôt malin de chopper un job de coordonnateur de programmes au bureau du rayonnement et air intérieur à l'EPA. | Open Subtitles | ذكية بما يكفي لنيل وظيفة كمنسقة برنامج ابتدائي ،في مكتب الإشعاع والهواء الداخلي في وكالة حماية البيئة |
Ça c'est malin. Comme ça le gars de couleur ne se sentira pas visé. | Open Subtitles | اوه هذا ذكى بهذه الطريقه الرجل الملون لن ياخذها بطريقه شخصيه |
Ils utilisent une boucle sur une adresse IP, mais c'est un peu trop malin. | Open Subtitles | إنّهم يستخدمون تخصيص دوري على عُنوان بروتوكول انترنت، لكنّه ذكيّ جداً بمقدار النصف، فذلك يُقلّص مكان المصدر. |
C'est très malin, et en moins de 140 caractères. | Open Subtitles | هذا ماهر للغاية وعدد حروفه أقل من 140 حرف |
Il semble que mon petit-fils soit plus malin que nous tous, usant de son pouvoir d'auteur pour me voler le cristal sous mon nez. | Open Subtitles | يبدو أنّ حفيدي فاقنا ذكاءً فقد استخدم قدراته كمؤلّف ليسرق الكريستال مِنْ أمام ناظرَيّ |
Rapporteuse : malin Frankenhaeuser, Conseillère de la présidence en exercice du Forum | UN | المنسقة: مالين فرانكينهاوزر، مستشارة للرئيس الحالي للمنتدى |
Oui, t'es... le mec le plus malin de la planète. | Open Subtitles | أعني،بحق الجحيم،أنت أذكى رجل على وجه الكرة الأرضية |
Sûrement malin, vu que t'as essayé de me tuer et, surprise, je suis toujours là. | Open Subtitles | أرجح أنّه تصرف حكيم بما أنّك حاولت قتلي ومفاجأة، ما زلت حيًّا. |
Je t'assure, c'est pas le moment de jouer au petit malin. | Open Subtitles | أؤكد لك أن هذه ليست اللحظة الملائمة لتتقمص بها شخصية الحكيم اللعين |