"meilleure chose" - Translation from French to Arabic

    • أفضل شيء
        
    • أفضل شئ
        
    • أفضل ما
        
    • افضل شيء
        
    • أفضل شىء
        
    • افضل شئ
        
    • الشيء الصحيح
        
    • أفضل شيءٍ
        
    • للأفضل
        
    • افضل شيئ
        
    • أفضل أمر
        
    • أفضل شي
        
    • أفضل شيءِ
        
    • أفضلَ شيءٍ
        
    • وأفضل شيء
        
    Combien de fois m'avez-vous dit que parfois la meilleure chose c'est d'attendre, chaque crime vous enseigne quelque chose de nouveau ? Open Subtitles كم مرة أخبرتني أنه أحيانا أفضل شيء لنفعله هو الإنتظار و أن كل جريمة تعلمكم شيئا جديدا؟
    Ouais, probablement la meilleure chose qui leur est arrivé de l'année. Open Subtitles بلى، هذا الأرجح أفضل شيء حدث لكليهما طيلة العام
    Je devais venir te voir car tu es responsable de la meilleure chose dans ma vie. Open Subtitles كان يجب علي القدوم و رأيتك لأنك مسؤولة عن أفضل شيء في حياتي
    La meilleure chose que j'ai faite, c'est de ne pas avoir accepté le poste. Open Subtitles أفضل شئ قد فعلته على الإطلاق هو عدم قبول تلك الوظيفة
    Et nous avons finalement décidés, Après beaucoup de délibérations, que la meilleure chose à faire fût de forcer les portes. Open Subtitles ثم قرروا أخيراً بعد مداولات طويلة أن أفضل ما يمكنهم فعله هو شق طريقهم للداخل بأنفسهم
    La guerre est la meilleure chose qui te soit arrivé car cela a fait de toi ce que tu devais être. Open Subtitles الحرب كانت أفضل شيء حدث لك على الإطلاق لأنها جعلت منك الرجل الذي قُدّر لك أن تكونه
    La meilleure chose que mon père ait faite pour moi. Open Subtitles وكان أفضل شيء بلدي مجرفة فعلت بالنسبة لي.
    Avoir ce physique est la meilleure chose qui me soit arrivée. Open Subtitles ازدياد وزني، هو أفضل شيء حدث لي على الاطلاق
    C'est peut-être la meilleure chose qui nous soit jamais arrivée. Open Subtitles لربما أن نصبح ملعونون أفضل شيء حدث بيننا
    Ce Chardonnet chilien... C'est la meilleure chose que j'ai jamais goûté. Open Subtitles هذا الخمر ، إنه أفضل شيء تذوقته في حياتي
    Donc, la meilleure chose à faire est de l'envoyer au loin pour un certain temps. Open Subtitles لذا فإن أفضل شيء نفعله سوف ترسل بعيدا عنه لفترة من الوقت.
    Vous découvrirez vite que ce nouveau départ est la meilleure chose qui vous soit arrivée. Open Subtitles لكن فقط انتظروا وستجدون أن التبرع بكم كان أفضل شيء حدث لكم
    Mais le fait est que c'est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. Open Subtitles لكن الحقيقة هي، أن هذا أفضل شيء حصل لي على الإطلاق.
    La meilleure chose à faire, c'est d'attendre le rapport des médecins, et ensuite, on verra. Open Subtitles أفضل شيء لفعله هو الانتظار إلى أن نحصل على تقرير كامل من الأطباء، ثم يمكننا التفكير في خطوتنا القادمة.
    D'après mon expérience, la meilleure chose à faire avec des politiciens est d'aller autour d'eux. Open Subtitles في تجربتي، أفضل شئ يمكن فعله مع السياسيين أن تذهب من حولهم
    Mais c'est super, vraiment. C'est la meilleure chose que j'ai jamais faite de ma vie. Open Subtitles لكن هذا رائع , حقاً أنه أفضل شئ فعلته في حياتي كلها
    Il est des situations où la meilleure chose à faire est de ne rien faire. Open Subtitles هذه أحد الأوقات حيثث أفضل ما يمكنك فعله هو ألا تفعل شيئا
    La meilleure chose que je puisse faire est de rentrer. Open Subtitles ربما افضل شيء استطيع فعله ان ادير المنزل
    La meilleure chose qu'on puisse faire pour Angelo est de le convaincre de trouver un autre genre de travail. Open Subtitles أفضل شىء يمكننا فعله ,ﻷنجلو هو إقناعه بأن يبحث عن وظيفة أخرى
    Si je veux vraiment dormir, parfois la meilleure chose C'est la colère, l'agressivité ... Open Subtitles إذا كنت فعلاً بحاجة لإنهيار احياناً افضل شئ هو الغضب، الهجوم
    Je sais à quel point c'est difficile, mais c'est la meilleure chose à faire. Open Subtitles وأنا أعلم مدى صعوبة هذا, ولكن هذا هو الشيء الصحيح الذي يجب القيام به.
    Je te le dis, Carl, se volé mon portefeuille était la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. Open Subtitles صدقني يا كارل، سرقة محفظتي كان أفضل شيءٍ جرى لي.
    C'est la meilleure chose à faire. Le garçon a vu plus qu'il ne devrait. Open Subtitles سيكون هذا للأفضل ذلك الفتى رأى أكثر من اللازم أصلاً
    Mon thérapeute m'a dit que la meilleure chose à faire pour continuer à vivre était de me délester de toutes les possessions matérielles de Seth. Open Subtitles معالجتي قالت افضل شيئ استطيع فعله لاستمر بحياتي هو ان اخلص نفسي من جميع الاغراض الماديه المتعلقه بسيث
    Un tournoi à l'extérieur est sûrement la meilleure chose pour lui en ce moment. Open Subtitles ربما أفضل أمر يقوم به الآن هو هذه المباراة الخارجية
    Peut-être que perdre le dernier est la meilleure chose qui pouvait vous arriver à tous les deux. Open Subtitles ربما خسارة أخر واحد هو أفضل شي قد حدث لكما.
    D'ailleurs, c'est la meilleure chose qui me soit jamais arrivée. Open Subtitles في الحقيقة، هو كَانَ أفضل شيءِ الذي حَدثَ أبداً لي.
    Reprends là où il s'est arrêté, et ce sera la meilleure chose qui ne te soit jamais arrivé. Open Subtitles ،أكمل ما وصلَ إليه وسيكونُ ذلك أفضلَ شيءٍ .قد يحدثُ لك
    La meilleure chose à faire pour prouver votre propriété est de nous montrer que vous avez cultivé la terre. UN وأفضل شيء في إمكانك أن تفعله بغية إثبات الملكية هو أن تبين أنك قد زرعت اﻷرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more