"mes parents" - Translation from French to Arabic

    • والداي
        
    • والدي
        
    • والديّ
        
    • أبواي
        
    • أهلي
        
    • والداى
        
    • أبويّ
        
    • والدايّ
        
    • والدى
        
    • والديَّ
        
    • أبوي
        
    • والدىّ
        
    • لوالدي
        
    • عائلتي
        
    • أبواى
        
    Je parlerai de la voiture à mes parents S'ils sont d'accord, je le ferai. Open Subtitles انظري، سأتحدث مع والداي حول موضوع السيارة، و اذا وافقوا، سأشتريها.
    Je vais voir mes parents ! Je flippe un peu. Open Subtitles لا أصدق أنني سأرى والداي إنني فزعة قليلاً
    Je souhaite que mes parents cessent de se disputer, et que tout redevienne comme avant avant que je crée une division entre eux. Open Subtitles أتمنى أن والدي وقف القتال، وسوف يذهب كل شيء يعود إلى ما كان عليه قبل اضطررت اسفين بينهما.
    L'ai-je bien caché, ou est-ce mes parents qui l'ont fait ? Open Subtitles أو إذا كان والدي الذين كانوا جيدين في إخفائه
    Mme Florrick, mes parents souhaitent inviter Zach à dîner demain soir. Open Subtitles سيدة فلوريك، والديّ يريدان أن يدعوان زاك للعشاء غدًا
    mes parents, Carl et Joy Benson, ils ont emménagés dans cette maison avant ma naissance. Open Subtitles أبواي , كارل وجوي بينسن انتقلوا إلى هذا المنزل قبل أن أولد
    Comme mes parents quand ils ont traversé une mauvaise passe. Open Subtitles وهذا ما فعلهُ والداي عندما يواجهون شيء صعب.
    Je ne peux pas, Rick! C'est mes parents et ma soeur! Open Subtitles لا أستطيع فعلها ريك ، إنهما والداي ، أختي
    Sois tu es chirurgien, soit tu ne l'es pas. Je ne peux pas être viré. mes parents me renieront. Open Subtitles أجل، إما أن تكون جرّاحًا أو لا تكون. لا يمكن أن أُطرد، والداي سيتبرآن مني.
    Sois tu es chirurgien, soit tu ne l'es pas. Je ne peux pas être virée. mes parents me renieront. Open Subtitles أجل، إما أن تكون جرّاحًا أو لا تكون. لا يمكن أن أُطرد، والداي سيتبرآن مني.
    Nous avons des souvenirs russes datant du voyage de mes parents là-bas en 1874. Open Subtitles لدينا مقتنيات روسية هنا حين ذهب والداي لروسيا في عام 1874
    Tu n'as pas besoin d'être autant excité que mes parents ne viennent pas pour Noël. Open Subtitles لا يجب أن تكون سعيدا هكذا لان والدي لن يأتيا في العيد
    Le père de Bonnie la traîne à un voyage d'affaires, donc je vais demander à mes parents si elle peut passer la fête avec nous. Open Subtitles أبي بوني غير يجر لها في رحلة عمل، حتى وأنا ستعمل نسأل والدي لو أنها يمكن أن تنفق العطلة معنا.
    Ils ne tuaient pas mes parents. Ils étaient mes parents. Open Subtitles انهن لم يقتلوا والدي، بل أنهن كانوا والدي
    J'ai changé d'avis sur le repas avec mes parents, ce que je commence à regretter maintenant. Open Subtitles أجل، وقمت بتغيير رأيي بخصوص مقابلة والديّ وعلى مايبدو أنّني سأندم على ذلك
    Apparemment, voir mes parents en rut n'était pas suffisant pour tenir mes amis à l'écart. Open Subtitles كما يبدو , رؤية أجساد والديّ لم يكن كافياً لإبعاد أصدقائي بعيداً
    Entre les meurtres des conseillers et ceux de mes parents. Open Subtitles بين جريمة قتل أعضاء المجلس وجريمة قتل والديّ
    mes parents, oui, mais eux ne comptent pas. Qui d'autre ? Open Subtitles أعني أن أبواي سيهتمان ولكنهم اثنان فقط، من غيرهم؟
    Et pour moi, c'est l'opposé c'est-à-dire que ça a été très dur d'avoir de l'espace de la part de mes parents. Open Subtitles بالنسبة ألي لا أشعر بالهجر وهذا كان صعباً عليّ للحصول على المساحه التي أحتاجها بعيداً عن أهلي
    Tout ce qui est dans cette zone est trop proche de chez mes parents. Open Subtitles لذا فأى مكان داخل هذه الدائرة قريب جداً من منزل والداى
    Ça va. C'était le vice de mes parents. Du coup, c'est pas le mien. Open Subtitles لا أريد، الجعة كانت مفضّلة أبويّ نوعًا ما، لذا ليست مفضّلتي.
    Dans le cas de mes parents, en étant violent et perturbé. Open Subtitles نجح والدايّ في هذا بأن كانا متعسفان وكثيري المشاكل
    {\pos(192,235)}Mes parents sont venus à Boston pour échapper à cette situation... {\pos(192,235)}des russes en blessant d'autres. Open Subtitles والدى قادمون من بوسطن و أبتعدنا عن مثل هذه ألاشياء الروس وضرر الروس
    Je viens de nous imaginer assis en train de dîner chez mes parents . Open Subtitles تخيلتنا فقط نجلس أنا و أنت على طاولة الطعام مع والديَّ
    Je pourrais encore atterrir, lessivé sur le sofa de mes parents. Open Subtitles ربما ينتهي بي الأمر أنام على أريكة أبوي مجدداً.
    mes parents ne reviendront pas du club avant minuit. Open Subtitles لن يعود والدىّ من النادي حتى بعد حلول مٌنتصف الليل
    En fait, c'est le nom que mes parents ont trouvé. Open Subtitles فى الواقع، هذا هو الإسم الذي خطر لوالدي.
    Je suis venue pour étudier et échapper à mes parents. Open Subtitles أتيت أساساً للدراسة والإبتعاد بقدر الإمكان عن عائلتي
    Non, que mes parents, que je nourris tous les jours. Open Subtitles لا .. أبواى فقط الذى اسقيهم وأغذيهم بإنتظام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more