Montant total à mettre en recouvrement pour 2008, comprenant : | UN | مجموع الأنصبة المقررة لعام 2008، المؤلف مما يلي: |
Montant total à mettre en recouvrement pour 2008, comprenant : | UN | مجموع الأنصبة المقررة لعام 2008 والشاملة لما يلي: |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012 |
Solde à mettre en recouvrement pour 2011 | UN | الرصيد الذي سيقسَّم في ما بين الدول كأنصبة مقررة لعام 2011 |
Faute de fonds extrabudgétaires, il faudra en tenir compte dans le montant des quotes-parts à mettre en recouvrement. | UN | وإذا لم تتوفر أية أموال من مصادر خارجة عن الميزانية، فسيكون من اللازم إيراد البرامج لأغراض قسمة التكاليف. |
L'Assemblée a aussi décidé de mettre en recouvrement auprès des États Membres un montant supplémentaire de 50 555 790 dollars au titre de cet exercice. | UN | وقررت الجمعية أيضا أن تقسم على الدول الأعضاء، في شكل أنصبة مقرره، مبلغا إضافيا قدره 790 555 50 دولارا للفترة المذكورة. |
Le Comité consultatif recommande d'ouvrir et de mettre en recouvrement un crédit d'un montant brut de 37 250 000 dollars. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية باعتماد وقسمة مبلغ إجماليه ٣٧,٢٥ مليون دولار. |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts pour le financement du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2012 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2012 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable en 2011 pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable en 2011 pour la répartition des dépenses inscrites au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2011 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies pour 2010 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على الميزانية العادية للأمم المتحدة لعام 2010 |
Contributions à mettre en recouvrement auprès des États Membres selon le barème des quotes-parts applicable au financement des opérations de maintien de la paix de l'Organisation des Nations Unies pour 2010 | UN | الاشتراكات المقررة على الدول الأعضاء وفقا لجدول الأنصبة المقررة المطبق على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام لعام 2010 |
12. Décide en outre que le montant total à mettre en recouvrement pour 2010 au titre du Compte spécial, soit 157 659 400 dollars, se répartira comme suit : | UN | 12 - تقرر كذلك أن يتألف مجموع الأنصبة المقررة لعام 2010 في إطار الحساب الخاص، والبالغ قدره 400 659 157 دولار، مما يلي: |
Solde à mettre en recouvrement en 2007 | UN | الرصيد الذي سيقسم على الدول كأنصبة مقررة لعام 2007 |
Solde à mettre en recouvrement en 2007 | UN | الرصيد الذي سيقسم على الدول كأنصبة مقررة لعام 2007 |
b) mettre en recouvrement le montant indiqué à l’alinéa a) ci-dessus. | UN | )ب( قسمة المبلغ الوارد في الفقرة ٣ )أ( أعلاه. |
b) mettre en recouvrement un montant de 165 736 733 dollars pour la période allant du 1 er juillet au 31 octobre 2014; | UN | (ب) قسمة مبلغ 733 736 165 دولارا كأنصبة مقررة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2014؛ |
a) De mettre en recouvrement un montant de 11 692 300 dollars pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013; | UN | (أ) أن تقسم مبلغ 300 692 11 دولار كأنصبة مقررة للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013؛ |
Au paragraphe 20 de son rapport, il recommande également d'approuver les propositions du Secrétaire général tendant à ouvrir et mettre en recouvrement les crédits nécessaires pour que la Mission puisse poursuivre ses activités, sous réserve de la décision que prendra le Conseil de sécurité. | UN | وأوصت اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٠ من تقريرها بالموافقة على مقترحات اﻷمين العام بشأن الاعتمادات وقسمة النفقات لاستمرار البعثة، وذلك رهنا باتخاذ مجلس اﻷمن ﻹجراء. |
Le Comité consultatif souligne qu’il importe de mettre en recouvrement des montants suffisants. | UN | وتؤكد اللجنة أهمية توفير أنصبة مقررة كافية للبعثة. |
29. Décide également que le montant total à mettre en recouvrement au titre du Compte spécial pour 2004, qui s'élève à 122 179 200 dollars, se décompose comme suit : | UN | 29 - تقرر أيضا أن المبلغ المقرر الإجمالي لعام 2004 في إطار الحساب الخاص ويبلغ 200 179 122 دولار، يتألف من: |
Solde à mettre en recouvrement pour 2000 Dont : | UN | الرصيد المقسم إلى أرصدة مقررة بالنسبة إلى عام ٢٠٠٠ ومنه: |
Solde à mettre en recouvrement pour 2001 Dont : | UN | الرصيد المطلوب تقسيمه كأنصبة مقررة عن عام 2001 بما في ذلك: |
Crédits ouverts et recettes à mettre en recouvrement à la cinquante-septième session | UN | الاعتمادات الموافق عليها وتقييمات الإيرادات التي ستقرر في الدورة السابعة والخمسين |
Solde à mettre en recouvrement pour 2001, dont : | UN | المبلغ المتبقي للتقسيم في عام 2001، شاملا ما يلي: |
9. Au paragraphe 20 de son rapport, le Comité consultatif recommande de compenser les crédits à mettre en recouvrement pour la période considérée et celle se terminant le 31 octobre 1996 avec le solde inutilisé. | UN | ٩ - ومضى يقول إن اللجنة الاستشارية توصي في الفقرة ٢٠ من تقريرها بأنه يتعين مقاصة التحميل على الاشتراكات عن الفترة قيد الاستعراض والفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ للرصيد غير المثقل. |
a) Un montant de 265,3 millions de dollars à mettre en recouvrement pour la période allant du 1er juillet au 1er octobre 2005; | UN | (أ) مبلغ 265.3 مليون دولار يقسم بين الدول الأعضاء للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 1 تشرين الأول/أكتوبر 2005؛ |
En conséquence, le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale ouvre et fasse mettre en recouvrement un crédit de 473 538 450 dollars pour financer la MINUS pendant la période de six mois allant du 1er juillet au 31 décembre 2011. | UN | وعليه أوصت اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة مبلغ 450 538 473 دولارا، مع تحديد الأنصبة المقررة المتعلقة به، من أجل الإنفاق على بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة الأشهر الستة الممتدة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
i) mettre en recouvrement les contributions auprès des États Membres et, le cas échéant, auprès des États non membres au titre de leur participation aux activités de l'Autorité; | UN | ' ١ ' تقرير اﻷنصبة على الدول اﻷعضاء، وحسب الاقتضاء، تقرير أنصبة على دول غير أعضاء لاشتراكها في أنشطة السلطة؛ |