"mirage" - French Arabic dictionary

    "mirage" - Translation from French to Arabic

    • سراب
        
    • السراب
        
    • ميراج
        
    • الميراج
        
    • ماراجي
        
    • وميراج
        
    Mais avant de pouvoir vraiment le saisir et le coucher sur le papier... l'effet des verres s'estompait, et tout disparaissait... comme un mirage. Open Subtitles و لكن قبل ان امسكها و أضعها على الورق يزول أثر الشراب و يتلاشى كل شيء كأنه سراب
    Cette vision d'une renaissance africaine n'est pas un mirage. UN وليس هذا التصور للنهضة الأفريقية مجرد سراب.
    La paix continue d'être un mirage pour les populations de ces territoires. UN ولا يزال السلم محض سراب بالنسبة للناس في الواقع العملي.
    La place pour handicapés est le mirage du désert du parking. Open Subtitles ساحة وقوف المعاقين هي بمثابة السراب لصحراء أماكن الوقوف
    La Conférence ne devrait pas poursuivre un mirage, mais œuvrer pour obtenir un résultat concret. UN وعلى المؤتمر أن لا يجري وراء السراب بل أن يعمل نحو تحقيق نتيجة جوهرية.
    :: Retrait des avions stratégiques mirage IV de la mission nucléaire; UN :: سحب الطائرات الاستراتيجية من طراز ميراج 4 من المهمة النووية؛
    Le progrès social et de meilleures conditions de vie dans une liberté plus grande sont restés pour de nombreuses nations un mirage toujours plus lointain. UN وأصبح التقدم الاجتماعي، ورفع مستوى المعيشة في جـو مــن الحريــة أفسح بالنسبة لكثير من الدول مجرد سراب يتراجع باستمرار.
    ♪ Un petit mirage dans le ciel bleui ♪ Open Subtitles سراب قليلا في اللون الأزرق ♪ هل جعلتة يهرب من طابق الملهى؟
    En courant si vite, tu crées des rémanences multiples de toi-même, tu crées un mirage de vitesse. Open Subtitles حسنًا، كيف أفعل هذا؟ بالركض سريعًا مكونًا عدة صور من نفسك مكونًا سراب سرعة
    Et non, ce n'est pas un mirage que vous avez vu sur la piste de danse. Open Subtitles ونعم، لم يكن ذلك مجرد سراب رأيت على حلبة الرقص.
    C'est un reflet, Un mirage de vitesse, si vous voulez. Open Subtitles إنه ما بعد الصورة، سراب سرعة، إذا أردت
    Il est parti comme il est venu. un mirage de ma vie amoureuse perdue. Open Subtitles ذهبفجأةوجاءفجأة سراب من حب حياتي المفقود
    Mais c'est un mirage. Open Subtitles عبر قضايا عالقة كسبب لكى تظل هنا لكنه سراب
    Je sais, c'était un mirage, mais quand on a passé la dernière dune, Open Subtitles اعرف انه كان سراب لكن عندما عبرنا الكثبان الرملية الماضية
    Tout le temps... penser au mirage, ou comme ce sentiment, la lucidité... comment il pouvait n'être, qu'un symptôme de l'autre face de la maladie se manifestant. Open Subtitles طوال الوقت أفكر في السراب .. أوكيف هذا الشعور والصفاء .. كيف يمكن أن يكون هذا مجرد أعراض
    C'est une illusion d'optique, une sorte de mirage. Open Subtitles يجب أن يكون نوعا من الوهم البصري، أو نوعا من السراب
    - "D'un seul coup, cet homme est entré, apparaissant, disparaissant tel un mirage". Open Subtitles يأتي مثل الظل,كخيال يظهر و يختفي مثل السراب
    :: Retrait des avions stratégiques mirage IV de la mission nucléaire; UN :: سحب الطائرات الاستراتيجية من طراز ميراج 4 من المهمة النووية؛
    — Un appareil de surveillance à altitude moyenne (mirage IV) UN ● طائرة واحدة للاستطلاع من ارتفاعات متوسطة من طراز ميراج ٤؛
    Véhicule téléguidé MiG-21 et réservoir de pulvérisation de mirage UN طائرة ميغ 21 الموجهة من بُعد وصهريج ميراج للرش
    Le mirage peut voler pendant 40 minutes, ce qui correspond à environ 300 milles marins. UN وبمقدور طائرة الميراج أن تطير لمدة ٤٠ دقيقة، قاطعة مسافة قدرها حوالي ٣٠٠ ميل بحري.
    C'est pour ça que je pense à amener mirage à Trois en tournée avec elle, comme première partie. Open Subtitles لهذا السبب كنت افكر بإرسال فرقة ( ماراجي توا ) معها في الجولة كي يفتتحن العرض
    10. Les avions U-2 et mirage IV sont des plates-formes servant à la collecte d'images. UN ١٠ - والطائرتان طراز U2 وميراج ٤ هما منصتان للتصوير الجوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more