"montagne" - French Arabic dictionary

    "montagne" - Translation from French to Arabic

    • الجبل
        
    • الجبلية
        
    • الجبال
        
    • جبل
        
    • للجبال
        
    • جبال
        
    • جبلية
        
    • جبلي
        
    • بالجبال
        
    • الجبلِ
        
    • المرتفعات
        
    • بجبل
        
    • ماونتن
        
    • الجبلي
        
    • جبلاً
        
    Sans vouloir paraître trop théâtral, nous avons descendu la montagne pour gagner l'abri, relatif, des maisons du village de Hrasnica. UN وفي غمرة هذه اﻷحداث، تمكنا من المضي في الجبل والوصول إلى منطقة آمنة نسبيا، وهي مباني قرية هراسينتشا.
    Une femme a déclaré avoir perdu 17 membres de sa famille dans la montagne. UN وزعمت امرأة أنها فقدت 17 شخصا من أفراد أسرتها في الجبل.
    Cette bande de terrain coupe des routes, des chemins de montagne, des villages et des terres arables désormais inaccessibles et pour longtemps encore inutilisables. UN وهذه المناطق تشتمل على الطرق والممرات الجبلية والقرى والأراضي زراعية وهي محيدة وغير متاحة للاستخدام اﻵن أو في المستقبل.
    Les bases de données permettraient de préparer des atlas mettant en évidence le rôle des écosystèmes de montagne sur le plan mondial et régional. UN ومن شأن قواعد البيانات أن تساعد على إعداد اﻷطالس التي تسلط الضوء على الدور العالمي والاقليمي للنظم اﻷيكولوجية الجبلية.
    L'auteur est restée cachée dans la montagne avec ses enfants pendant six mois, avant de pouvoir quitter le pays, prétendument avec l'aide du PRE. UN واختبأت صاحبة البلاغ في الجبال لمدة ستة أشهر مع أطفالها قبل أن تتسنى لها مغادرة البلد، وذلك على ما يُزعم بمساعدة الحزب.
    On signale qu’il occupe une grande demeure à flanc de montagne, bien connue des visiteurs. UN وتفيد التقارير أن كاراديتش يملك بيتا كبيرا على جبل يعرفه الزوار جيدا.
    Il est loin derrière nous et, avec courage et détermination, nous pourrons bientôt atteindre le sommet de la montagne. UN وأصبح سفح الجبل الآن بعيدا، وينبغي لنا أن نصل القمة قريبا بالتحلي ببعض الشجاعة والعزيمة.
    Parce que je viens d'avoir un rapport météo qui dit que ça s'est éclairci en haut de cette montagne. Open Subtitles ، لأنّني استمعت لتقرير عن الطقس مفاده . أنّ الجوّ صحوٌ تماماً في أعلى الجبل
    Pauvre bébé... il aurait probablement plus de chance dans la montagne qu'avec vous trois. Open Subtitles ربما كانت فرصه أفضل بالعيش في الجبل من أن ينجو معكم
    Pourquoi en sont venus à l'entrée roi sous la montagne armés pour la guerre? Open Subtitles لماذا جئت الى بوابة الملك في الجبل مع جيش مستعد للحرب؟
    J'ai entendu dire que vous aviez fait un plongeon d'une montagne. Open Subtitles سمعت إذاً أنكِ أصبتِ برأسكِ أثناء سقوطكِ من الجبل
    Les cours d'eau de montagne se prêtent à la construction de grandes et de petites centrales hydroélectriques. UN والأنهار الجبلية تتوافر بها موارد توليد الكهرباء من المياه، سواء على نطاق صغير أو كبير.
    Ces exercices militaires ont pour but d'améliorer la capacité d'intervention en montagne et en forêt. UN وتمثل الهدف من هذه التدريبات في استكمال الاستعداد للأعمال القتالية في ظروف المناطق الجبلية والغابات.
    :: Conférence internationale sur l'agriculture durable et le développement rural en montagne UN :: المؤتمر الوطني المعني بالزراعة المستديمة والتنمية الريفية في المناطق الجبلية
    L'antenne est actuellement accueillie et financée par la section Culture de la montagne du Centre de Banff. UN ويستضيف فرع ثقافة الجبال التابع لمركز بانف حاليا منتدى الجبال في أمريكا الشمالية ويتولى تشغيله.
    Ils ont fait une vidéo de moi au cours d'une balade en montagne et je devais dire des trucs : Open Subtitles جعلوا فيديو لي، تصوير لي المشي في بعض الجبال وكان لي أن أقول بعض الجمل والاشياء.
    J'ai fait un voyage à la montagne. J'ai revu une amie. Open Subtitles لقد ذهبت في رحلة إلى الجبال وقابلت صديقا قديما
    Toute chose autre, du fin fond de l'océan jusqu'à la montagne la plus haute, la planète la plus lointaine, c'est insignifiant. Open Subtitles كل شئ آخر، من أعماق قاع البحر حتى قمة أعلى جبل في أقصى كوكب لهو أمر حقير
    C'est une montagne de données, donc... j'ai d'abord cherché les plaques qui étaient connectées à nos suspects et je suis tombée sur.. Open Subtitles إنه جبل من المعلومات ، لذا بدأت فى البحث عن أرقام اللوحات التي لها علاقة مع مُشتبهينا المعروفين
    Symposium mondial de la montagne, 2001 : Développement communautaire entre subventions, subsidiarité et durabilité UN المنتدى العالمي للجبال 2001: تنمية المجتمعات المحلية بين الإعانة والتفريع والاستدامة
    Dans les Îles Marshall, pays à faible altitude, nous ne pouvons pas déplacer nos populations sur des hauteurs, car nous n'avons pas de montagne. UN وفي جزر مارشال المنخفضة، لا يمكننا أن ننقل شعبنا إلى مواقع أكثر ارتفاعا على سطح البحر، لا توجد لدينا أي جبال.
    Les chemins de patrouille empruntent généralement des routes non carrossables, situées parfois en montagne. UN ودروب الدوريات هي أساسا طرق ترابية، يقع بعضها في مناطق جبلية.
    Étant situé dans un écosystème de montagne très fragile, le Bhoutan est exposé aux inondations glacières et à d'autres catastrophes naturelles, y compris les tremblements de terre. UN وبوتان، التي تنتمي إلى نظام إيكولوجي جبلي شديد الهشاشة، تصبح دائما عرضة لفيضانات الأنهار الجليدية وغير ذلك من الكوارث الطبيعية، بما فيها الزلازل.
    En outre, de nombreuses manifestations régionales consacrées au thème de la montagne ont lieu pendant l'Année internationale. UN فضلا عن ذلك، يجري الاحتفال بمناسبات إقليمية عديدة متصلة بالجبال.
    Il y a une vieille station en haut de la montagne. Open Subtitles هناك على محطةِ سيارةِ السلكِ القديمةِ في قمة الجبلِ.
    Les lieux de rassemblement de mercenaires dans des forêts denses et en haute montagne sont utilisés comme camps d'entraînement de fortune. UN وتستخدم مواقع المرتزقة داخل الغابات الكثيفة وفي أعالي المرتفعات كمعسكرات مؤقتة للتدريب.
    Je suis sa déception, et il m'a envoyé dans l'enfer glacé de la montagne. Open Subtitles إنّي خَذْل، وإذ به يرميني بجبل قارس البرد ولعين
    montagne faisant Steel aller KaBlooey avec l'âme de Evil Corp. Open Subtitles مما سيدمر ستيل ماونتن الى جانب ايفل كورب
    Il en résultera une conservation et une régénération des ressources forestières dans le fragile écosystème de montagne. UN وسيؤدي ذلك إلى حفظ وتجديد الموارد الحرجية في النظام اﻷيكولوجي الجبلي الهش.
    Par contre, si tu me mens encore une fois, je lâcherai une montagne sur toi. Open Subtitles مع هذا، لو كذبت عليّ مجددًا سأُسقط عليك جبلاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more