Non tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. | Open Subtitles | .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة |
ce serait bien si tu étais un juge fiable de tes propres sentiments, ce que tu n'es clairement pas. | Open Subtitles | ذلك سيكون رائعاً لو كنتِ حكماً موثوقاً على مشاعركِ، حيث يبدو جلياً أنّكِ لستِ كذلك. |
Non tu n'es pas homo, tu es un peu perdue. | Open Subtitles | .كلّا يا عزيزتي، أنتِ لستِ مثليّة، أنتِ مشوشة |
Tu n'es pas qu'un ange, tu es Dieu Tout-Puissant, le justicier. | Open Subtitles | لستَ مجرّد ملاك، بل إنّك تؤلّه ذاتك مقيّمًا العدل. |
Peut-être que tu n'es pas la bonne personne pour cette affaire. | Open Subtitles | ربما أنتِ لستِ الشخص المناسب للتحقيق في هذه القضية |
Tu n'es pas sûre d'avoir fait le bon choix ? | Open Subtitles | لستِ واثقة أنّكِ اتّخذتِ القرار الصحيح، أليس كذلك؟ |
Tu n'es pas responsable de ça. Tu n'es pas ta mère. | Open Subtitles | أنت لستِ مسؤولةً عن هذا أنت لستِ مثل والدتك |
Tu n'es pas vraiment l'avocate de l'année dans cette maison. | Open Subtitles | أنتِ لستِ المحامية المفضّلة في ذلك المنزل بالتحديد |
Je sais que tu n'es pas armée et que tu n'es pas venu pour le sexe, parce que tu ne m'aimes plus. | Open Subtitles | و لطيف و رقيق معك أعلم أنكِ لستِ مسلحة ولم تأتي هنا للجنس ,لأنك لا تحبينني بعد الآن |
Donc tu n'es pas vraiment un U.S. Marshal, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | إذاً فأنتِ لستِ مشيرة بالجيش الأمريكي بالفعل، أليس كذلك؟ |
J'ai aussi un travail. Tu n'es pas la personne la plus occupée sur la planète. | Open Subtitles | أنا لديّ عمل أيضاً، فأنتِ لستِ الشخص الوحيد الإكثر إنشغالاً في العالم. |
Eh bien, toi pas, mais tu n'es pas toi. Non. | Open Subtitles | حسنًا، قد لا تريدين ذلك لكنكِ لستِ نفسكِ |
Ne le prends pas mal, tu n'es juste pas exactement-- | Open Subtitles | لا ضغينة أنت فقط لستِ بالضبط الدافئة والمحبوبة |
Attend, si tu n'es pas celui qui a fait sonner la cloche, alors ... Alors quel est le problème ? | Open Subtitles | لحظة، لكن طالما لستَ من يقرع الجرس، فأين المشكلة؟ |
Tu veux dire que tu n'es "plus ce type désormais" ? | Open Subtitles | أنت تقول ، أنك لستَ هذا الرجل بعد الآن؟ |
Tu n'es pas celle qui m'a convaincue de revoir Ted pour lui demander de me pardonner ? | Open Subtitles | الست انت من اقنعني بالعوده الى تيد وطلب مسامحته؟ |
Tu devras être raisonnable et judicieux, réservé, tout ce que tu n'es pas, quoi. | Open Subtitles | أنت يَجِبُ أَنْ تَكُونَ معقولَ ومتعقّلَ، حَجزَ، كُلّ الأشياء أنت لَسْتَ. |
Non, parce que tu n'es pas comme ces filles, et tu ne le sera jamais. | Open Subtitles | لا ، لأنك لست مثل تلك الفتيـات و لن تكوني مثلهن أبـدا |
Je sais que tu seras bien seule, tu n'es pas un bébé dans une voiture brulante. | Open Subtitles | أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة |
Si tu ne devines pas, alors tu n'es qu'un gros connard ! | Open Subtitles | إذا كنت لا تعلم, إذا من الواضح أنك أحمق كبير وبدين |
Malheureusement, toi Alima, tu n'es pas si pure. | Open Subtitles | لسوء الحظ , انتى اليما , لستى نقية تماماً |
Et tu n'es pas stupide. Tu es intelligente, probablement. | Open Subtitles | وأنتِ لستٍ غبية أنتِ ذكية، على الأرجح |
Tu veux toujours que quelque chose cloche. Tu n'es pas obligée, tu sais. | Open Subtitles | تبحثين دائماً عن شيء يكون خطأ ولستِ مضطرّة لذلك كما تعلمين |
Tu n'es pas contente de me voir ? | Open Subtitles | ما المسألة؟ الستِ مسرورة لرُؤيتي؟ |
Tu n'es pas obligée de me rendre mon baiser. | Open Subtitles | أنت لستُ مُجبره على تقبيلي إذا لم تُريدي ذلك. |
Tu n'es pas coincée par aucun devoir de prisonnier qui arrive en devenant première dame. | Open Subtitles | أنتِ غير مثقلة بأي من واجبات السجين التي تقدم عندما تصبحين السيدة الأولى |
Garde ton argumentaire pour l'école de droit. Tu n'es pas à ta place ici. | Open Subtitles | وفري مببراتكِ لكلية الحقوق أنتِ لا تنتمين لهذا |
Tu te trompes. Tu n'es pas plus avancé que nous. | Open Subtitles | أنت مخطئ يافتى, أنت لست مختلفاَ عن بقيتنا. |