Oui, tu l'es souvent, c'est pourquoi notre autre lit ne bouge pas d'un pouce. | Open Subtitles | أجل، أنتِ متوترة جداً، لهذا سريرنا الآخر لا يتحرك على الإطلاق. |
Il y a du sang partout et il ne bouge pas. | Open Subtitles | هناك دماء في كل مكان و هو لا يتحرك |
Personne ne bouge avant que l'échange ne soit fait et que le kidnappeur ait le colis en main. | Open Subtitles | لا يتحرك أحد حتى يتم التسليم ويحصل الخاطف على المظروف في يديه |
- Personne ne bouge ! Personne, vous m'avez compris ? | Open Subtitles | لا يتحركن أحد لا أحد أخفضوا أسلحتكم |
Il ne bouge plus parce qu'il est mort d'une balle provenant de ton arme. | Open Subtitles | وإنه لا يتحرك , لأنه ميت قتلته برصاصة من سلاحك |
En voilà une facile : qu'est-ce qui fait le tour de la ville mais qui ne bouge jamais ? | Open Subtitles | ها هو سؤال سهل: ما الذي يدور حول المدينة لكنه لا يتحرك أبدا؟ |
Quel téléphone ne bouge pas d'un pas pendant presque deux heures ? | Open Subtitles | أيُ هاتف لا يتحرك إنشاً واحداً لمدة ساعتين؟ |
Personne ne bouge. J'ai un dragon et je n'ai pas peur de m'en servir. | Open Subtitles | حسنا، لا يتحرك أحد فمعي تنين ولا أخشى من استخدامه |
Personne ne bouge ! Une vibration et ça explose. | Open Subtitles | لا يتحرك أحد أى اهتزاز قد يسبب انفجار القنبلة |
Il dort toute la journée il ne bouge pas c'est trop pour lui. | Open Subtitles | إنه ينام طوال اليوم لا يتحرك هذا كثير عليه |
Personne ne bouge avant que j'en ai donné l'ordre. C'est clair ? | Open Subtitles | و لا يتحرك احد حتى اقول هذا هل هذا مفهوم |
Ok, maintenant littéralement cette fois, personne ne bouge. | Open Subtitles | حسنا، الآن حرفيا هذه المرة، لا يتحرك أي منكم. |
Tu as acheté un cheval qui ne bouge pas d'un pouce, et tu as menti en me disant que c'était un cheval célèbre. | Open Subtitles | كيف اشتريتى هذا الحصان الذى لا يتحرك ومع ذلك كذبتى وقلتى انه حصان مشهور ؟ |
Que personne ne bouge. | Open Subtitles | لا يتحركن أحدكم |
On ne bouge plus ! | Open Subtitles | إثبتوا لا تتحركوا وكاله المخابرات المركزيه |
Que personne ne bouge ! | Open Subtitles | لا يتحرّكن أحدكم |
On ne bouge plus. On dirait que l'araignée a piégé deux grosses mouches. | Open Subtitles | ابقوا مكانكم ، يبدو أن العنكبوت اصطاد لنفسه حشرتان |
Fais-le ! - Espèce de punk... - ne bouge pas. | Open Subtitles | إفعل ذلك ــ أيّها الحثالة ــ لا تتحرّك |
S'il y en a dedans, il ne bouge pas beaucoup. | Open Subtitles | إن كان ثمّة واحد بالداخل، فإنّه لا يتحرّك كثيرًا. |
Bon sang! Julie! ne bouge pas, je crois que quelqu'un regarde. | Open Subtitles | "اللعنة! "جولي لاتتحركي أعتقد أن هناك شخصاً ينظر إلينا |
Et je le sais parce qu'il ne bouge pas, donc ouais, il... il me fixe. | Open Subtitles | و .. امم ولا يمكنني اخباره لانه لايتحرك .. لذا نعم هو |
Parce que si Furey ne bouge pas assez vite nos amies vont me laisser tomber. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يتحرك فيوري بسرعة كافية أصدقائنا هيولعو فيا هههههههههههه |
ne bouge pas ! Ne viens pas ici. | Open Subtitles | إبقِ هناك, لا تأتي إلى هنا |
Que personne ne bouge. On va devoir attendre ici un moment. | Open Subtitles | إبقوا في أماكنكم، علينا أن ننتظر لثوانٍ هنا. |
Que personne ne bouge. | Open Subtitles | تحرّك لا أحدِ. |
Quelle que soit la gravité de la question et la conduite du gouvernement concerné, le Conseil ne bouge pas. | UN | وأيا كانت درجة خطورة المسألة، أو فداحة سلوك الحكومة المعنية أو تعرضه للشبهات، يظل المجلس بلا حراك تماما. |
Tu étais une tomate ! Une tomate n'a pas de logique. Ça ne bouge pas ! | Open Subtitles | أنت طماطة، الطماطة ليس لديها منطق، الطماطة لاتتحرك |