"ne peux pas croire" - Translation from French to Arabic

    • لا أصدق
        
    • لا اصدق
        
    • لا أصدّق
        
    • لايمكنني التصديق
        
    • لا أستطيع التصديق
        
    • لا يمكنني تصديق
        
    • لا أستطيع تصديق
        
    • لا أَستطيعُ إعتِقاد
        
    • لاأصدق
        
    • ولا أصدق
        
    • لا استطيع تصديق
        
    • لا أَستطيعُ الإعتِقاد
        
    • لا يمكنني التصديق
        
    • لا يمكنني التّصديق
        
    • لا يُمكنني التصديق
        
    Je ne peux pas croire qu'ils m'aient lâchée... et je parle toute seule, parfait. Open Subtitles لا أصدق أنهم تركوني و أنا أكلم نفسي الآن ، رائع
    Je ne peux pas croire qu'un jeune homme habite chez vous. Open Subtitles لا أصدق بأنه لديكِ شاب يعيش معكِ في منزلكِ.
    Je ne peux pas croire que tu as fait tout ça sans même m'en parler. Open Subtitles لا أصدق أنكِ فعلتي كل هذا الموضوع بدون التحدث إليَّ عنه حتى
    Je ne peux pas croire que c'est à moi d'être l'adulte dans la pièce. Open Subtitles لا اصدق بأني الأمر قائم علي بأن اشعر انني الراشد بينكم
    Je ne peux pas croire que tu travailles en face. Open Subtitles لا أصدّق أنّكِ تعملين عبر الشارع من هنا.
    Je ne peux pas croire qu'elle n'ai jamais plonger et exploré la vie grouillante de l'océan. Open Subtitles لا أصدق بأنها لم تنزل أبداً وتستكشف كل تلك الحياة الحافلة في المحيط.
    Je ne peux pas croire que ça marche. C'est tellement énorme. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يجدي نفعه، فهو مباشر جداً
    Je ne peux pas croire que je vais dire ça, mais je sens quelque chose. Open Subtitles لا أصدق أنني على وشك أن أقول هذا ولكني أشعر بشيء ما
    Je ne peux pas croire qu'il soit là-bas avec son tracteur. Open Subtitles لا أصدق أنه هناك بتلكَ العاصمة اللّعينة. مع جرّارّه.
    Je ne peux pas croire que tu m'aies fait m'habiller. Open Subtitles لا أصدق أنكَ جعلتني أرتدي هذا الزيّ هنا.
    Je ne peux pas croire que tu as rejoint un club privé. C'est si show-biz ! Open Subtitles .لا أصدق بأنك أحد أعضاء هذا النادي الراقي إن وجودك فيه مدعاة للتباهي
    Je ne peux pas croire que qui ce soit se lève à cette heure. Open Subtitles أنا لا أصدق أن أي واحد سيكون مستيقظ في هذه الساعة
    Je ne peux pas croire que personne n'ait rien entendu. Même si on a entendu qu'est-ce qu'on voit ? Open Subtitles ـ لا أصدق أن أحداً لم يسمعنا ـ ربما سمعوا ، لكن ماذا رأو ؟
    Je ne peux pas croire que tu paies pour faire ça. Open Subtitles أنا لا أصدق أنكِ تدفعين النقود من اجل هذا
    Je ne peux pas croire que ça arrive. Je ne peux pas refaire ça. Open Subtitles لا أصدق أن هذا يحدث لا يمكنني أن أفعل ذلك مجدداً
    Je ne peux pas croire que je suis assis à l'arrière d'un camion, qui va Dieu-sait-ou... Open Subtitles لا اصدق انني جالس في مؤخرة شاحنة ذهاب الى الله اعلم الى اين
    Je ne peux pas croire que tu me poses la question. Open Subtitles حسناً , لا اصدق بأنكي حتى تسأليني هذا السوأل
    Je ne peux pas croire que ces macaques ont laissé la paix et la tranquillité pour ce grabuge, mais ils sont bien ici. Open Subtitles لا أصدّق لماذا تركت هذه القرود السلام والهدوء لتأتي إلى هذا الصخب ولكنهم على ما يرام هنا
    Seigneur, je ne peux pas croire que je me suis fait avoir par cette télé réalité bidon comme n'importe qui. Open Subtitles لايمكنني التصديق أنه تم سحبي إلى العالم الواقعي المزيف كالآخرين تماماً أصبحت الشخص الذي أسخر منه
    Je ne peux pas croire que tu es mon contact. Open Subtitles لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ
    Je ne peux pas croire que tu aies supporté tout ça. Open Subtitles لا يمكنني تصديق أنّك كنت تحمل كلّ هذا الهم
    Je ne peux pas croire qu'il vous voulait du mal. Open Subtitles لا أستطيع تصديق إنه قدْ يريدُ أنْ يؤذيكَ
    Je ne peux pas croire qu'il m'a encore fait le coup. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّه عَمِلَ الذي لي ثانيةً.
    Je ne peux pas croire que toi, tu dises ça. Open Subtitles لاأصدق هذا، من بين الناس أنتي تقولين ذلك
    Et je ne peux pas croire que vous ayez essayé des fringues avant de me le dire. Open Subtitles ولا أصدق أنك كنت تجرّبين الملابس قبل أن تخبريني
    Je ne peux pas croire qu'elle vaut vraiment 50 million de dollars. Open Subtitles لا استطيع تصديق ان قيمتها 50 مليون دولار
    Oh mon dieu, je ne peux pas croire que tu es meilleure que moi. Open Subtitles يا إلهي، أنا لا أَستطيعُ الإعتِقاد أنت أفضل في هذا منيّ.
    Je ne peux pas croire que tu fais encore ces conneries. Open Subtitles لا يمكنني التصديق إنّك هنا تفعل هذا الهراء مجدداً.
    Je ne peux pas croire que je ne serais pas la pour voir mon seul fils se marrier. Open Subtitles لا يمكنني التّصديق أنّي لستُ ذاهباً لأرى ابني الوحيد يتزوّج.
    Je ne peux pas croire que tu l'ais caché depuis Ravenswood. Open Subtitles انا لا يُمكنني التصديق بأنكِ تمسكتي بهذا منذ (رايفينزوود)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more