ii) Augmentation du nombre d'institutions bénéficiant de services de coopération technique qui coordonnent et intègrent les politiques sectorielles. | UN | ' 2` زيادة عدد المؤسسات المستفيدة من خدمات التعاون التقني التي تكفل تناسق السياسات القطاعية وتكاملها |
Le personnel a également augmenté; mais le nombre d'institutions et de services a baissé. | UN | وازداد عدد الموظفين أيضا، بينما تناقص عدد المؤسسات ومدارس الأطفال ذوي الحاجات الخاصة. |
v) Augmentation du nombre d'institutions nationales de prévention des conflits en fonctionnement | UN | ' 5` ارتفاع عدد المؤسسات الوطنية العاملة المعنية بمنع نشوب النزاعات |
nombre d'institutions de réadaptation pour enfants autistes | UN | عدد مؤسسات إعادة تأهيل الأطفال المصابين بالتوحد |
En particulier, le Comité recommande à l'État partie d'augmenter le nombre d'institutions, installations et programmes sportifs, éducatifs et culturels sur tout son territoire. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تزيد بصفة خاصة عدد المؤسسات والبرامج الرياضية والتعليمية والثقافية في جميع أنحاء البلد. |
Le nombre d'institutions scientifiques impliquées dans les stratégies liées à la GDT bénéficiant d'un soutien du Mécanisme mondial | UN | عدد المؤسسات العلمية المشاركة في العمليات ذات الصلة بالإدارة المستدامة للأراضي المدعومة من الآلية العالمية |
ii) nombre d'institutions gouvernementales et d'institutions indépendantes établies conformément aux dispositions de la Constitution | UN | ' 2` عدد المؤسسات الحكومية والمستقلة المنشأة وفقا لأحكام الدستور |
ii) nombre d'institutions gouvernementales ou indépendantes établies conformément aux dispositions de la Constitution | UN | ' 2` عدد المؤسسات الحكومية والمستقلة التي أنشئت وفقا لأحكام الدستور |
ii) nombre d'institutions faisant état de progrès grâce à leur participation à des réseaux soutenus par le CCI | UN | ' 2` عدد المؤسسات التي تبلغ عن تحسينات نتيجة لانضمامها إلى شبكات يدعمها المركز |
iii) nombre d'institutions faisant état de progrès dans la promotion du commerce national et les politiques de développement des exportations grâce à l'aide du CCI | UN | ' 3` عدد المؤسسات التي تبلغ عن تحسينات في تعزيز التجارة وسياسات تطوير الصادرات في بلدها نتيجة لمساعدة المركز |
Le nombre d'institutions avec lesquelles l'organisation travaille est passé de 100 à la fin de 2009 à 119 en décembre 2011. | UN | وارتفع عدد المؤسسات التي يتعاون معها الموئل من 100 مؤسسة في نهاية 2009 إلى 119 مؤسسة بحلول كانون الأول/ديسمبر 2011. |
ii) nombre d'institutions gouvernementales ou indépendantes établies conformément aux dispositions de la Constitution | UN | ' 2` عدد المؤسسات الحكومية والمستقلة التي أنشئت وفقا لأحكام الدستور |
ii) Augmentation du nombre d'institutions utilisant les outils d'appui du CCI; | UN | `2 ' زيادة في عدد المؤسسات التي تستخدم أدوات الدعم التي يوفرها مركز التجارة الدولية |
À l'avenir, on pourra accroître le nombre d'institutions financières coopérant dans le cadre du programme, notamment pour étendre la couverture régionale. | UN | وفي المستقبل يمكن زيادة عدد المؤسسات المصرفية المتعاونة في إطار هذا البرنامج من أجل تحسين تغطية الأقاليم على الخصوص. |
nombre d'institutions nationales utilisatrices Divers Nombre de demandes d'assistance | UN | عدد المؤسسات الوطنية المسجلة بوصفها من مستعملي النظام خدمات متنوعة |
Depuis la présentation du dernier rapport de l'Estonie, le nombre d'institutions chargées de la promotion de l'égalité entre les femmes et les hommes a augmenté. | UN | ومنذ تقديأن قُدمم آخر تقرير لإستونيا، ازداد عدد المؤسسات التي تتناول تعزيز المساواة بين المرأة والرجل. |
En outre, le nombre d'institutions éducatives publiques et privées a nettement augmenté. | UN | وإضافة إلى ذلك ارتفع عدد مؤسسات التعليم الحكومية والخاصة. |
Le nombre d'institutions scientifiques et technologiques engagées a augmenté quant à lui de 21 % au cours de la même période. | UN | وزاد عدد مؤسسات العلم والتكنولوجيا المشاركة بنسبة 21 في المائة خلال الفترة نفسها. |
IV.G.6 nombre d'institutions qui adoptent sans restrictions les normes du Groupe des Nations Unies pour l'évaluation IV.G.7 | UN | عدد الوكالات التي تعتمد بشكل كامل قواعد ومعايير فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم |
En outre, nombre d'institutions d'arbitrage proposent de servir d'autorité de nomination dans le cadre du Règlement. | UN | وإضافة إلى ذلك، يعرض العديد من المؤسسات التحكيمية العمل كسلطات تعيين بموجب هذه القواعد. |
Il existe un certain nombre d’institutions et d’organismes qui fournissent avec succès un tel appui. | UN | وهناك عدد من المؤسسات والوكالات الناجحة التي تقدم هذا النوع من الدعم. |
L'Afrique du Sud a déjà été réintégrée dans un certain nombre d'institutions spécialisées et d'autres organisations internationales. | UN | وقد أعيد قبول جنوب افريقيا بالفعل في عدد من الوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية اﻷخرى. |
Il a fixé ses priorités et examine d'importantes informations sur les structures, les opérations et les finances communiquées par un nombre d'institutions concernées. | UN | وقد حدد الفريق العامل أولوياته وهو يستعرض معلومات هيكلية وتشغيلية ومالية هامة وردت من كثير من المؤسسات المعنية. |
nombre d'institutions desservies directement (par connexion au réseau privé autocommuté | UN | عدد المنظمات التي قدمت لها الخدمة مباشرةً (من خلال ارتباطها بشبكة PBX) |
Par conséquent, nombre d'institutions sont régies par le ius commune. | UN | وبالتالي فإن الكثير من المؤسسات تنظمها قواعد القانون العرفي العام. |
Enfin, le statut du personnel et certaines dispositions du règlement du personnel s'appliquent aussi au chef de secrétariat dans bon nombre d'institutions spécialisées, soit directement soit par mention dans les conditions d'emploi. | UN | وختاماً، تسري أيضاً أحكام النظام الأساسي للموظفين وبعض قواعد النظام الإداري للموظفين على الرؤساء التنفيذيين في العديد من الوكالات المتخصصة، إما بشكل مباشر أو عبر الإشارة إليها في شروط التعيين. |
Concernant la mise à disposition de crèches pour les enfants des employées lorsque les conditions requises par la loi sont remplies, le nombre d'institutions concerné était rare, dans la mesure où la plupart des institutions visées par la loi ne satisfaisaient pas aux exigences de l'article 72 du Code du travail. | UN | وحول توفير دور الحضانة لأطفال العاملات عند تحقق الشروط المبينة في القانون، فقد كانت أعداد المؤسسات قليلة، ذلك أن معظم المؤسسات المشمولة بالقانون لا تحقق متطلبات المادة 72 من قانون العمل. |
Un certain nombre d'institutions opère des engins qui peuvent atteindre des régions moins profondes. | UN | وهناك عدد كبير من المؤسسات التي تشغل مركبات تستطيع الوصول إلى أعماق أقل من ذلك. |
La Fédération a fortement développé sa coopération avec un certain nombre d'institutions des Nations Unies et elle se propose de continuer dans cette voie, promouvant ainsi la coopération internationale. | UN | وأقام الاتحاد تعاونا قويا مع عدد من وكالات الأمم المتحدة، ويعتزم مواصلة هذا العمل وتعزيز التعاون الدولي. |