Leur grande diversité biologique, notamment en oiseaux aquatiques, accroît sensiblement leur valeur récréative et est propice à l'écotourisme. | UN | ويساهم تنوعها البيولوجي الغني، خاصة من الطيور المائية، مساهمة كبيرة في قيمتها الترفيهية، ويشجع السياحة البيئية. |
Dans les échantillons belges de cadavres d'oiseaux de proie, les variations dans les concentrations en hexabromobiphényle étaient importantes. | UN | وفي العينات البلجيكية من جثث الطيور المفترسة، جاء التفاوت في تركيزات سداسي البروم ثنائي الفينيل مرتفعاً. |
Le risque posé aux oiseaux et aux mammifères par l'ingestion de vers de terre était considéré comme acceptable. | UN | وقد رؤى أن المخاطر على الطيور والثدييات الصغيرة من تناول دود الأرض كمصدر للغذاء مخاطر مقبولة. |
Ce sont des oiseaux migrateurs, en route vers le sud. | Open Subtitles | طيور البحر مهاجرة مما يعني أنها متجهة للجنوب |
Des rapports montrent que la déforestation menace actuellement 60 % des espèces d'oiseaux inscrites sur la Liste rouge. | UN | وتُظهر التقارير أن إزالة الغابات تهدد 60 في المائة من أنواع الطيور المصنفة في القائمة الحمراء. |
Le risque posé aux oiseaux et aux mammifères par l'ingestion de vers de terre était considéré comme acceptable. | UN | وقد رؤى أن المخاطر على الطيور والثدييات الصغيرة من تناول دود الأرض كمصدر للغذاء مخاطر مقبولة. |
Les oiseaux doivent être prudents, car le soleil a plus d'un tour dans son sac. | Open Subtitles | لكن على الطيور اخذ الحذر, من اللعبه الخطيره من قبل الشمس الخدعه |
Soyez bonnes, petits oiseaux. et je vous libèrerai dans un an. | Open Subtitles | كونوا صالحين أيتها الطيور الصغيرة وسأطلق سراحكم خلال عام. |
Je ne sais pas pourquoi les oiseaux deviennent si fou, | Open Subtitles | أنا لا أعرف لماذا الطيور ذاهبون مجنون جدا، |
Il y a probablement encore des oiseaux en colère qui attendent. | Open Subtitles | على الاغلب ما يزال هناك بعض الطيور الغاضبة بالأنتضار |
Regarde une volée d'oiseaux ou un banc de poissons à l'unisson, et tu auras une petite idée d'où on vient. | Open Subtitles | مشاهدة سرب من الطيور أم مجموعة من الأسماك تتحرك كواحد ثم تلمح المكان الذي أتينا منه |
On aurait pu passer des années ici, à regarder ces oiseaux. | Open Subtitles | لا بد إنك مضيت سنين هنا، لرعاية هذه الطيور |
Les oiseaux sont utilisés pour savoir s'il y a des émanations toxiques dans les tunnels. | Open Subtitles | إنها طيور تستخدم لاكتشاف ما إذا كان هناك غاز سام في المناجم |
Pourquoi se fatiguer à parler à des oiseaux sans cœur ? | Open Subtitles | لكن ما فائدة الكلام معكم يا طيور لامبالية ؟ |
Des fois, on regarde les oiseaux quand il n'y a pas d'oiseaux... et le coucher de soleil quand il pleut. | Open Subtitles | فى بعض الأحيان نتوقف لمشاهدة الطيور عندما لا توجد طيور و نشاهد غروب الشمس عندما تمطر |
Pourtant, il fait beau, les oiseaux chantent, Ie vent est bon... | Open Subtitles | رغم ذلك, كان الطقس لطيفاً, العصافير تغرد, والنبيذ لذيذ.. |
Lors des deux mois suivants, j'ai parcouru plus de 22000 km dans 21 États et j'ai vu 56 nouveaux oiseaux. | Open Subtitles | خلال الأسابيع الثمانية التالية سافرت 14 ألف ميل عبر 21 ولاية و رأيت 56 طائر جديد |
L'homme peut être infecté par contact étroit avec les volailles ou les oiseaux touchés. | UN | ويمكن أن تصاب به الكائنات البشرية من خلال الاتصال اللصيق بالدواجن والطيور المصابة. |
Ils les amènent au nid des grands oiseaux et volent loin au-delà du sable. | Open Subtitles | لقد حملوهم على متن عش الطائر الكبير حيث يطيرون خلال الرمال |
Les fois où nous perdons, c'est quand d'autres oiseaux surmontent l'oiseau du Maître, en le pêchant par dessus. | Open Subtitles | الأوقات التي نخسر بها أغلبها عندما طير آخر يتغلب على طير السيد، يزيله من القمة |
Je te pensais moins intéressé par les oiseaux et plus intéressé par un agent disparu. | Open Subtitles | لقد ظننت أن إهتمامك بالطيور سوف يقل ويزداد إهتمامك بالعميل الفيدرالى المفقود |
La FAO a en outre financé la publication de pratiques optimales pour réduire les captures accidentelles d'oiseaux de mer. | UN | وقد دعمت الفاو كذلك نشر أفضل الممارسات من أجل تقليل الصيد العرضي للطيور البحرية في مصايد الأسماك. |
Des rats ont niqué des oiseaux et ont créé une nouvelle sorte de SIDA. | Open Subtitles | فئران تنكح عصافير داخلها، وخلقوا نوع جديد من داء فقدان المناعة |
Si c'était il y a plus de quelques jours vous devriez essayer de manger ces oiseaux qu'ils vous ont donnés. | Open Subtitles | إذا كان قد مر أكثر من يومين فعليك محاولة تناول شيء من ذلك الطير الذي أعطوه لك |
Une quantité inhabituelle d'excréments frais d'oiseaux que j'ai extraite des semelles des chaussures de la victime. | Open Subtitles | كميّة كبيرة بشكل غير عادي من براز طازج لطيور استخرجتُه من قاع حذائه. |
Ces petits oiseaux bruns étaient l'obsession du suspect. | Open Subtitles | تلك الطيورِ السمراءِ الصَغيرةِ كَانتْ هوسَ الغير ثانويَ. |
De dindes, vous deviendrez oiseaux, même si cela doit vous tuer. | Open Subtitles | سأجعل منكم طيوراً أيها الجبناء حتى لو قتلكم هذا |
Un de mes oiseaux est malade et je veux rentrer à la maison et la baptiser. | Open Subtitles | إحدى طيوري مريضة و أنا أريد أن أكون في المنزل في موعدي لأعمدها |