"on sera" - Translation from French to Arabic

    • سنكون
        
    • نكون
        
    • نصل
        
    • وسنكون
        
    • سنصبح
        
    • سنصل
        
    • نصبح
        
    • فسنكون
        
    • نحن سَنَكُونُ
        
    • سنكونُ
        
    • فنحن
        
    • سنظل
        
    • وسنصبح
        
    • نحن سوف
        
    • نحن سيصبح
        
    S'ils viennent nous voir‚ ce dont je suis persuadé, On sera sur la défensive‚ et on ne s'en remettra pas. Open Subtitles و إذا وجدونا و هذا أمر حتمي سنكون بموقف الدفاع و لن نستطيع الخروج من الورطة
    On sera chez Papa demain. Tu peux tenir jusque là. Open Subtitles سنكون بمنزل أبينا غدا يمكنك الصمود حتى ذلك
    À ce moment On sera à l'abri hors du port. Open Subtitles ,بحلول ذلك الوقت . سنكون بأمان خارج الميناء
    Si tu peux trouver à qui appartient cette société, On sera peut-être en mesure d'aider Carter à récupérer son travail. Open Subtitles اذا استطعنا اكتشاف من يمتلك تلك الشركة ربما نكون قادرين على مساعدة كارتر فى استعادة وظيفتة
    Quand On sera à cette taverne, comment leur montrer que nous sommes amicaux ? Open Subtitles لذا حين نصل إلى هذه الحانة، كيف نجعلهم يعرفون أننا أصدقاء؟
    Je ne pense pas qu'On sera heureux d'arriver à notre destination. Open Subtitles لا أعتقد بأننا سنكون سعداء عند وصولِنا الى وجهتِنا.
    On sera juste là. Tout va bien se passer, OK ? Open Subtitles سنكون هناك، سيكون كلّ شيء على ما يرام، إتفقنا؟
    le prochain mariage où On sera, ce sera le tien. Open Subtitles الزفاف التالي الذي سنكون فيه هو خاصك أعلم
    Je pense qu'On sera toujours des marginaux toi et moi. Open Subtitles .أعتقد بأننا سنكون دائماً مظلومين , أنا وأنت
    Une fois qu'on aura vendu, On sera comme tous les autres. Open Subtitles أتعرف أنه حالما نقوم بالبيع سنكون تماما مثل بقيتهم
    Personne. Ceux qui savaient sont morts. On sera en sécurité ici. Open Subtitles لا احد، ومن يعرف فهو ميت سنكون بأمان هُنا
    On sera en première page de tous les journaux du pays. Open Subtitles سنكون على الصفحة الأولى في كل صحيفة في البلاد.
    On attend l'appel de l'avocat. - Et On sera libres. Open Subtitles وننتظر المحامي يتصل وبعد ذلك سنكون في منازلنا
    On sera tous les deux à la même université et On sera toujours ensemble. Open Subtitles وبعد ذلك سنكون معا زملاء في الكلية وهكذا لن نكون منفصلين
    Et si t'es des nôtres, t'es des nôtres, et On sera toujours derrière toi. Open Subtitles إن كنت معنا فأنت معنا و سنكون نحن معك حتى النهاية
    Les femmes défilent dans notre vie, mais On sera toujours là, l'un pour l'autre. Open Subtitles الفتيات تأتي وتغادر ، لكن أنا وأنت دائماً سنكون لبعضنا البعض
    Quand On sera dans le vert, je veux mon salaire, rétroactif. Open Subtitles حالما نكون بمرحلة استقرار عندها أريد راتبي بأثر رجعي
    Ce soir, quand On sera rentrés, je vais te baiser mortel. Open Subtitles إسمعي الليله عندما نصل للبيت سأضاجع ثدييك حتى يسقطان
    On sera sortis des télécoms demain, et on aura commencé à refourguer la tech. Open Subtitles سنتخلص من الاتصالات غداً وسنكون قد بدأنا نبيع شركات التقنية بالفعل
    Une fois qu'elle me connaitra mieux, On sera bons amis. Open Subtitles عندما تتعرف على شخصيتي الحقيقية سنصبح أصدقاء جيدين
    Trouve quelque chose à brûler. On sera à ma base demain. Open Subtitles اعثر على شيء يمكن حرقه سنصل إلى قاعدتي غداً
    On perdra la mémoire, On sera esclaves de ses désirs. Open Subtitles سنفقد ذكرياتنا و نصبح أسرى للرغبات المظلمة للملكة
    Et le temps qu'ils se retournent, On sera déjà plus là. Open Subtitles وعندما يستديرون لمعرفة ماذا حدث فسنكون قد اختفينا
    Si Tara se montre, On sera les premiers à le savoir. Open Subtitles معارض تارا فوق، نحن سَنَكُونُ الأوائلَ للمعْرِفة.
    On sera en bas de la route, à deux minutes. Open Subtitles سنكونُ بالممر المرتفع, على بعدِ دقيقتين.
    On a un peu de temps avant qu'elle nous tombe dessus, On sera prêts. Open Subtitles لقد مررنا بمثل هذه الحالة في السابق أذا وصل هذا الشيءُ لنا .. فنحن مستعدين له
    Peu importe ce qui se passe entre nous, On sera toujours tes parents. Open Subtitles لكن بغض النظر لما يحصل بيننا سنظل والداكِ ما حييت
    On sera demandés. Avec un bel appart et du blé, Open Subtitles سنصبح عاهرين ناجحين جداً وربما نحصل على شقّة أفضل وسنصبح ثريين
    Demain soir, On sera installés à Los Angeles, sans les enfants, et on pourra recommencer à faire les fous. Open Subtitles حسناَ، ولكن من مساء الغد نحن سوف نعيش في ,لوس أنجلوس لا أطفال حولنا، وعندها يمكننا أن نعود بكوننا متهورين و جنونيين
    Ce qui est important c'est la prochaine fois ou on seras ensemble, On sera ensemble. Open Subtitles ما هو مهم هو المرة القادمة ونحن معا، نحن سيصبح معا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more