onze tonnes de médicaments et d'aliments pour enfants ont été distribuées par les organismes des Nations Unies au cours des deux ou trois derniers jours. | UN | ومن المقرر أن تكون اﻷمم المتحدة قد قامت بتوزيع أحد عشر طنا من اﻷدوية وأغذية اﻷطفال في اليومين أو الثلاثة أيام الماضية. |
onze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | أحد عشر عضوا يجري انتخابهم وفق النمط التالي: |
onze experts venaient d'Afrique, huit d'Asie et du Pacifique, et 10 d'Amérique latine. | UN | ووفد أحد عشر خبيرا من أفريقيا، وثمانية من آسيا والمحيط الهادئ، وعشرة من أمريكا اللاتينية. |
onze États ont ratifié le Protocole relatif aux armes à feu. | UN | ولقد صدّقت إحدى عشرة دولة على بروتوكول الأسلحة النارية. |
Elle prend également en compte les spécificités juridiques, politiques, institutionnelles, sécuritaires et culturelles de ses onze États membres. | UN | كما أنها تأخذ في الحسبان الخصوصيات القانونية والسياسية والمؤسسية والأمنية والثقافية لدولها الأعضاء الإحدى عشرة. |
Durant les onze mois avant l'audience, la Cour s'est efforcée avec diligence de faire avancer le dossier. | UN | فأثناء فترة الأحد عشر شهراً السابقة لموعد الجلسة، سعت المحكمة جاهدة إلى إحراز تقدم في هذه القضية. |
onze membres doivent être élus selon la répartition suivante : | UN | أحد عشر عضوا يجري انتخابهم وفقا للنمط التالي: |
onze domaines de coopération ont été identifiés, auxquels d'autres ont été ajoutés ultérieurement. | UN | وتم تحديد أحد عشر مجالا للتعاون، أضيفت إليها مجالات أخرى فيما بعد. |
onze millions d'enfants continuent de mourir chaque année, principalement suite à des maladies que l'on sait prévenir et guérir. | UN | وما زال هناك أحد عشر مليون طفل يموتون كل عام، معظمهم نتيجة أمراض يمكن الوقاية منها أو معالجتها. |
onze pays d'asile ont signalé plus d'un millier d'arrivées de personnes qui étaient à première vue des réfugiés. | UN | وأعلن أحد عشر بلدا من بلدان اللجوء عن وصول ما يربو على 000 1 ممن يبدو أنهم لاجئون إليها. |
Dans le cadre du programme régional de l'AIEA, le Gouvernement prend une partie active à onze projets dans le domaine de la radioprotection. | UN | وفي البرنامج الإطاري الإقليمي لهذه الوكالة، تقوم الحكومة بدور هام ونشط في أحد عشر مشروعاً في مجال الحماية من الإشعاعات. |
Depuis onze ans, ils sont toujours là, pour être sûrs que je ne rechute pas. | Open Subtitles | أحد عشر عاماً، وما زالوا هنا للتأكد من أنني لن أسقط مُجدداً |
onze pays sans littoral ont bénéficié d'un engagement total de 364 millions de DTS au titre de la Facilité d'ajustement structurel. | UN | وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي. مجموعها ٣٦٤ مليون من حقوق السحب الخاصة. |
onze propositions concernent des pays particuliers et huit ont une portée régionale ou sous-régionale. | UN | وثمة أحد عشر مقترحا تتسم بطابع قطري محدد، في حين أن هناك ثمانية مقترحات أخرى من المقترحات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية. |
onze organisations de peuples autochtones ou organisations associées aux peuples autochtones ont répondu, certaines d'entre elles fournissant des informations détaillées et utiles. | UN | وردت إحدى عشرة منظمة من منظمات الشعوب اﻷصلية أو من المنظمات المرتبطة بالشعوب اﻷصلية، ووفر بعضها معلومات شاملة ومفيدة. |
• onze cas de conversions de nominations ont été approuvés en suivant dans tous les cas les règles et directives établies. | UN | ● تمت الموافقـة على إحدى عشرة حالة لتمديد التعيين باتباع القواعــد والمبــادئ التوجيهية الراسخة في جميع الحـالات. |
onze États sont dotés de cellules de renseignement financier opérationnelles. | UN | ولدى إحدى عشرة دولة وحدات استخبارات مالية عاملة. |
onze modules portent sur le développement social et la réduction de la pauvreté. | UN | وتتعلق وحدات الدورة الإحدى عشرة بالتنمية الاجتماعية والتخفيف من حدة الفقر. |
Dans les onze premiers mois de l'année 2010, ce Bureau a délivré 11 792 nouveaux premiers permis de séjour. | UN | وفي الأشهر الأحد عشر الأولى من عام 2010، أصدر المكتب 792 11 تصريح إقامة جديداً. |
Les seaux de onze familles atterrissent ici tous les jours. | Open Subtitles | أسطل إحدى عشر عائلة تـُفـــرّغ هـنا كلّ يـــوم |
Mes deux parents sont morts en voiture quand j'avais onze ans. | Open Subtitles | كلا والدي توفوا في حادث سيارة عندما كنت في الحادية عشر |
Six cent onze d'entre eux étaient de grands bâtiments, dont 383 transportaient des marchandises dangereuses, 207 de ces derniers étant des pétroliers en charge. | UN | ومن بين هذه السفن، كانت هناك ستمائة وإحدى عشرة سفينة كبيرة، منها ٣٨٣ سفينة تحمل شحنات خطرة، و ٢٠٧ ناقلات محملة. |
). onze hommes sont morts et tu fais de l'humour ? | Open Subtitles | لقد مات احدى عشر رجلا وانت هنا تلقي الدعابات؟ |
Ce film en onze langues est à la fois accessible sur le site Internet de la Cour et sur UN Web TV. | UN | والفيلم متاح بكل هذه اللغات الإحدى عشر على الموقع الشبكي للمحكمة وعلى الموقع الشبكي للأمم المتحدة. |
Des filles de onze ans... déchirée par des vieux pour trois pence de l'heure ! | Open Subtitles | الفتيات ذوات الحادية عشرة يمارسون الجنس من أجل الحصول على بضع بنسات |
{\pos(192,210)}Onze hommes furax et un déficient mental. | Open Subtitles | أحدى عشر رجل غاضبا ورجل واحد متخلف عقليا |
onze, douze, treize. C'est pas tout. | Open Subtitles | أحدَ عشرَ, اثنا عشر ،ثلاثة عشرَ لحظة ،هل هناك المزيد ؟ |
Techniquement ce que nous faisons pourrait etre consideree comme illegale, ce qui explique pourquoi je suis entoure par onze de nos avocats les plus ennuyeux. | Open Subtitles | تقنيا, ما فعلناه قد يعتبر غير قانوني, ولهذا انا محاط بأكثر احد عشر محامي مزعج. |
onze États africains se sont unis pour créer un espace aérien unique et ont désigné un seul organisme chargé de mener les négociations pour leur compte. | UN | وقد اتحدت احدى عشرة دولة أفريقية لإنشاء فضاء جوي مفرد وعينت وكالة مفردة لإجراء المفاوضات بالنيابة عنها. |
Cent onze observateurs internationaux ont été enregistrés par le BANUGBIS à l'occasion du premier tour de l'élection et 106 à l'occasion du second tour. | UN | وسجل المكتب مائة وأحد عشر مراقباً دولياً في الجولة الأولى، و 106 في الجولة الثانية. |