"ordres du jour" - Translation from French to Arabic

    • جداول أعمال
        
    • جدولي الأعمال
        
    • جداول الأعمال
        
    • جدولا الأعمال
        
    • جدولا أعمال
        
    • جدولي أعمال
        
    • بجداول أعمال
        
    • لجداول أعمال
        
    • جداول أعمالها
        
    • بجدول أعمال
        
    • منهما جدول أعماله
        
    • جدول أعمال كل
        
    • جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر
        
    • لجداول الأعمال
        
    • لجدولي أعمال
        
    I. ordres du jour DES SESSIONS DU CONSEIL EN 1995 147 UN جداول أعمال دورات المجلس المعقودة في عام ١٩٩٥ ٩٩٥١
    Entre-temps, cependant, les ordres du jour des commissions permanentes devraient être plus concentrés sur la base de priorités bien définies. UN إلا أنه ينبغي في غضون ذلك أن تكون جداول أعمال اللجان الدائمة أكثر تركيزاً وأن تعكس أولويات واضحة.
    C. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 13 − 15 6 UN جيم- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13-15 6
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 15−16 5 UN هاء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 15-16 6
    Présentation des futurs ordres du jour provisoires au Bureau pour approbation. UN تقديم جداول الأعمال المؤقتة القادمة للمكتب كي يوافق عليها
    Compte tenu de cet avis et des conclusions adoptées à ce sujet à la trente-deuxième session du SBI, les deux ordres du jour provisoires seront alors établis. UN وسيستكمل حينئذ جدولا الأعمال المؤقتين للدورتين المذكورتين، استنادا إلى هذه المشورة والاستنتاجات ذات الصلة التي ستنبثق عن الدورة الثانية والثلاثين للهيئة الفرعية للتنفيذ.
    ordres du jour de la session d'organisation pour 2006, de la reprise de cette session UN جدولا أعمال الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة لعام 2006 والدورة الموضوعية لعام 2006
    I. ordres du jour de la session d'organisation, des reprises de la session d'organisation et de la session de fond de 1992 96 UN المرفقــات جداول أعمال الدورتين التنظيمية والتنظيمية المستأنفة لعام ١٩٩٢ والدورة الموضوعية لعام ١٩٩٢
    Ils s'inspirent largement des récents ordres du jour, à quelques ajouts près pour tenir compte des résultats de la Conférence de Durban. UN وروعي بدقة في صياغتها نسق جداول أعمال الدورات السابقة، مع إضافة تعديلات محدودة تعكس نتائج مؤتمر ديربان.
    Les États parties ont en fait décidé de conserver la question des MAMAP dans les ordres du jour des réunions annuelles des États parties à la Convention. UN فقررت الدول الأطراف، بدلاً من ذلك، إبقاء مسألة الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على جداول أعمال الاجتماعات السنوية للدول الأطراف في الاتفاقية.
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires UN هاء- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 15−16 5 UN هاء - العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 15-16 6
    E. Éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires UN هاء- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين
    Rendre les ordres du jour plus focalisés et axés sur les résultats, avec une meilleure gestion du temps et une documentation plus économique UN جعل جداول الأعمال أكثر استهدافا وتوجها نحو تحقيق النتائج، مع تحسين إدارة الوقت والاقتصاد في الوثائق بصورة أكبر
    L'objectif était d'accorder une priorité aux sujets que ces trois ordres du jour avaient en commun afin de les présenter ultérieurement aux organismes voulus. UN وكان الهدف هو وضع أولوية للمواضيع المشتركة بين جداول الأعمال الثلاثة، من أجل عرضها بعد ذلك على المؤسسات المعنية.
    La présentation d'un programme de travail serait particulièrement bienvenue pour nous permettre d'harmoniser les ordres du jour avec d'autres processus. UN وسيحظى عرض خطة العمل، ليتسنى لنا المواءمة بين جداول الأعمال والعمليات الأخرى، بالترحيب الشديد.
    En ce qui concerne le résultat, nous pensons qu'il est de la plus haute importance que les ordres du jour relatifs à la sécurité et au développement soient traités de façon à ce que l'on comprenne bien qu'ils sont inséparables et se renforcent mutuellement. UN وبالنسبة للنتائج، نعتقد أن من المهم للغاية أن يُعالج جدولا الأعمال المتعلقان بالأمن والتنمية بطريقة تجعل من الواضح أنه لا يمكن فصل أحدهما عن الآخر وأن كلاً منهما يدعم الآخر.
    ordres du jour provisoires, dates et lieu de la neuvième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement et de la vingt-quatrième session du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement UN جدولا الأعمال المؤقتان وتواريخ وأماكن انعقاد الدورة الاستثنائية التاسعة لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي والدورة الرابعة والعشرون لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي
    ordres du jour provisoires, dates et lieux de la dixième session extraordinaire du Conseil d'administration/Forum ministériel mondial sur l'environnement UN بــــاء - جدولا الأعمال المؤقتان للدورة الاستثنائية العاشرة والدورة الخامسة والعشرين لمجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي وموعدا ومكانا انعقادهما
    III. ordres du jour DES SESSIONS DE LA CFPI EN 1996 104 UN جدولا أعمال دورتي لجنة الخدمة المدنية الدولية لعام ١٩٩٦
    À l'évidence, les ordres du jour des deux Commissions sont étroitement liés. UN وواضح أن جدولي أعمال اللجنتين مترابطان بشكل وثيق.
    Je souhaiterais en outre appeler votre attention sur le paragraphe 38 de la section IV et sur la partie pertinente du paragraphe 44 de la section V du rapport concernant les ordres du jour des grandes commissions. UN واسمحوا لي أن أوجه انتباهكم أيضا إلى الفقرة ٣٨ من الفرع رابعا وإلى الجزء ذي الصلة بالموضوع من الفقرة ٤٤ من الجزء خامسا من التقرير المتعلقين بجداول أعمال اللجان الرئيسية.
    15. La constatation est la même qu'en ce qui concerne les ordres du jour : la valeur des résultats des séminaires n'est pas évidente, étant donné qu'ils sont analogues, voire identiques. UN ١٥ - وكما هو الشأن بالنسبة لجداول أعمال الحلقات الدراسية التي جرت مناقشتها أعلاه، فإن قيمة ناتج هذه الحلقات غير واضح بالنظر إلى تشابه نتائجها إن لم يكن تطابقها التام.
    Des conférenciers des Nations Unies ont été invités à prendre la parole aux conférences et conventions de l'Association et à celles de ses fédérations membres, et des questions relevant des Nations Unies ont été inscrites à leurs ordres du jour respectifs. UN وقد شهدت مؤتمرات الرابطة ومهرجاناتها متكلمون من اﻷمم المتحدة، ومواضيع متصلة باﻷمم المتحدة في بنود جداول أعمالها.
    J'appelle aussi votre attention sur les paragraphes des sections IV et V du rapport qui concernent les ordres du jour des grandes commissions. UN كما أوجه عنايتكم إلى فقرات الفرعين الرابع والخامس من التقرير فيما يتعلق بجدول أعمال اللجان الرئيسية.
    5. Le SBI a reconnu que la Conférence des Parties et la COP/MOP étaient juridiquement distinctes et dotées d'ordres du jour séparés et que, en vertu de l'article 15 du Protocole de Kyoto, les organes subsidiaires de la Convention feraient office d'organes subsidiaires du Protocole. UN 5- وقد سلَّمت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو متمايزان من الناحية القانونية ولكل منهما جدول أعماله المستقل، وأن الهيئتين الفرعيتين للاتفاقية ستعملان، وفقاً للمادة 15 من بروتوكول كيوتو، كهيئتين فرعيتين لبروتوكول كيوتو.
    ordres du jour DE LA SESSION D'ORGANISATION, DE LA REPRISE DE UN جدول أعمال كل من الدورة التنظيمية والدورة التنظيمية المستأنفة،
    ordres du jour provisoires de la Conférence des Parties et de ses organes subsidiaires. UN جدول الأعمال المؤقت لمؤتمر الأطراف ولهيئتيه الفرعيتين.
    Les ordres du jour des ateliers pourraient comporter des éléments communs mais pourraient également être adaptés à la situation propre à chaque région. UN ويمكن لجداول الأعمال المحددة لهذه الحلقات العملية أن تنطوي على عناصر مشتركة كما يمكن أن تكون مصممة وفق حالات فريدة من نوعها في كل منطقة.
    A. Structure révisée des ordres du jour des sous-comités du Comité UN ألف- الهيكل المنقح لجدولي أعمال اللجنتين الفرعيتين التابعتين للجنة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more