"ouvre la" - Translation from French to Arabic

    • افتح
        
    • افتحي
        
    • أفتح
        
    • إفتح
        
    • يفتح
        
    • إفتحي
        
    • تفتح الباب
        
    • أفتحى
        
    • أفتحي
        
    • افتحه
        
    • إفتحيه
        
    • تمهد
        
    • وفتح
        
    • نفتح ذلك
        
    • افتتح اجتماعَ
        
    J'Ouvre la face du club, mais après j'oublie de poursuivre. Open Subtitles انا افتح واجهة النادى، بعدها انسى متابعة الامر
    On s'en fout, Ouvre la porte! Open Subtitles تبا لهذا البروتوكول اللعين فقط افتح الباب
    Ouvre la grande porte ou je te sors par la petite ! Open Subtitles افتحي الباب الكبير او انني سوف اسحبك من خلال الباب الصغير
    On Ouvre la porte et on est direct à la plage. Open Subtitles تعلم ، أفتح الباب وتكون هناك على الشاطىء
    Ouvre la porte, Rodg. Ce n'est pas toi qu'on veut, on veut la pute. Open Subtitles إفتح الباب يا رودجر نحن لا نريدك ولكن نريد تلك العاهرة
    Quelle différence cela fait qui tient la clé et qui Ouvre la porte ? Open Subtitles ما الفرق أنها لا تجعل الذي يحمل المفتاح والذي يفتح الباب؟
    T'inquiète, Ouvre la putain de porte. Open Subtitles لا تقلقي بخصوص ذلك. إفتحي الباب اللعين فحسب.
    Ouvre la porte, si tu veux conserver ton emploi. Open Subtitles افتح البوابة الآن وإلا طُردت من عملك غداً
    J'Ouvre la voie, Garson... pour les péteux bornés qui se prétendent scientifiques. Open Subtitles انا افتح بابا فقط يا جارسن الى من يسمون انفسهم علماء
    - Ouvre la porte en pleine marche, passe sous la voiture comme Indiana Jones, monte sur le capot et écrit un mot sur le pare-brise. Open Subtitles -افتح الباب و السيارة متحركة تسلق إلى أسفل السيارة كإنديانا جونز افتح غطاء المحرك و اكتب ملاحظة على الزجاج الأمامي
    Vous voulez que j'Ouvre la porte, ou que je vous explose la tête ? Open Subtitles هل تريدني أن افتح الباب أم تريد أن أفجّر رأسك اللعين ؟
    Danny, Ouvre la porte ! Réponds-moi ! Open Subtitles بالله عليك يا داني افتح الباب يا رجل اجبني
    Ouvre la porte, tu verras mieux. Open Subtitles , أنا لا أراه حسنا , افتح الباب ستحصل على رؤية أفضل
    Desnalgada, tu vas nous faire tuer. Ouvre la fenêtre ou mets de la musique. Open Subtitles يا للهول، ستقتليننا، افتحي النافذة أو شغلي بعض الموسيقى
    N'ai pas peur, Ouvre la bouche. Open Subtitles لا تقلقي افتحي فمك ، سيكون الأمر على مايرام
    Toute la journée, c'est "Ouvre la porte", "ferme la porte"... Open Subtitles طوال اليوم.. فقط افتحي الباب.. اغلقي الباب
    Je pouvais le sentir avant que j'Ouvre la porte. Open Subtitles بوسعي شم رائحته قبل أن أفتح الباب، شكراً لكِ.
    - Fais-moi confiance, c'est la bonne. - Ouvre la porte alors. Open Subtitles ـ ثق بيّ، أنه المفتاح الصحيح ـ حسنًا إذًا، أفتح الباب
    Trouve le fil bleu relié à la vis, puis Ouvre la valve près de la tige. Open Subtitles حسناً ، أعثر على السلك الموصول بها وبعد ذلك إفتح الصمام بالقرب من الجذع
    Nick n'est pas près de partir, et il veut qu'on Ouvre la boutique de fenêtres. Open Subtitles نيك لن يغادر في أي وقت قريب يريد ان يفتح متجر النوافذ
    Ouvre la porte Julie. Tu ne peux plus te cacher. Open Subtitles إفتحي الباب، جولي ليس عندك أي مكان للإختباء فيه
    Et tu vas me dire qu'aucune n'Ouvre la porte d'entrée ? Open Subtitles أن واحداً من هذه لن تفتح الباب الأمامي ؟
    Jenny, Ouvre la porte. Ce n'est pas ce que tu crois. Open Subtitles جيني ، أفتحى الباب هذا ليس جيد
    À point nommé. Hé, Ouvre la porte. Open Subtitles تماماً في الوقت المُناسِب , هيا أفتحي الباب
    Ouvre la porte, vite ! Open Subtitles افتح الباب افتحه بسرعة
    Ouvre la bouche. Ouvre la bouche, plus grand ! Open Subtitles إفتحيه أكبر من هذا يا أماه!
    Toutefois, son importance réside dans son aptitude à satisfaire un besoin politique d'une manière qui Ouvre la voie à l'universalité. UN ومع هذا، تكمن أهميته في قدرته على الوفاء بالحاجة السياسية بطريقة تمهد السبيل نحو العالمية.
    Rentre chez toi, regarde la télé, reviens - et là, Ouvre la portière. Open Subtitles تستطيع الذهاب للمنزل ومشاهدة التليفزيون ومن ثم العودة وفتح الباب
    Quand on Ouvre la porte, tourne à droite Harold. Open Subtitles عندما نفتح ذلك الباب، اتجه يسارُا، هارولد
    Le Coprésident de la table ronde 1, S.E. M. Emomali Rahmon, Président de la République du Tadjikistan, Ouvre la table ronde. UN افتتح اجتماعَ المائدة المستديرة الرئيسُ المشارك لاجتماع المائدة المستديرة 1، دولة السيد إيمومالي رحمون، رئيس جمهورية طاجيكستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more