"paierai" - Translation from French to Arabic

    • سأدفع
        
    • أدفع
        
    • ادفع
        
    • بدفع
        
    • سَأَدْفعُ
        
    • وسأدفع
        
    • سأدفعُ
        
    • سوف تدفع
        
    • أبتاع
        
    • سادفع
        
    • من سيدفع
        
    Je paierai votre prix, avec un dédommagement pour la déception. Open Subtitles سأدفع ما تقول والمزيد لأريحك من مخيبة أملك
    J'ai une nouvelle proposition. Je paierai 15 000 dollars par gallon pour l'intégralité des mille gallons. Open Subtitles حسنٌ، هاكَ صفقةٌ جديدة إذاً سأدفع 15 ألفاً للغالون الواحد، للألف غالون كاملةً
    Si on trouve pas ici, je paierai la 1 ère tournée. Open Subtitles إذا ما غادرنا هذا المكان سوف أدفع ثمن الشراب
    On est en pays libre. Faites ce que vous voulez. Mais je paierai rien. Open Subtitles إنها بلاد حرة، افعل ما يحلو لك لكنني لن أدفع لك
    Je paierai mes impôts, respecterai les feux, ferai des dons... Open Subtitles انا ادفع الضرائب على ان ادفع لاشارة المرور
    Mais je ne paierai pas 250 000£ pour les avoir, si tu vois ce que je veux dire, Barry. Open Subtitles لن أقوم بدفع ربع مليون جنيه من أجلهم اذا كنت تعرف ما أقصده يا بارى
    Je vous paierai ce que vous gagnez en un an si vous me détachez et me sortez d'ici. Open Subtitles سأدفع لك مقدار ما تكسبينه في عام ، إن فككت قيدي وأخرجتني من هنا. الليلة.
    Je te paierai pour cela. Je te paierai une livre chaque mois. Open Subtitles ‫سأدفع لك مقابلها ‫سأدفع لك جنيهاً في كل شهر
    Je te paierai pour ça. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي سأدفع لك مقابل أن تقوم بممارسة الجنس معه.
    Et j'en paierai le prix, dans cette vie ou la suivante. Open Subtitles و سأدفع ثمن هذا في هذه الدنيا أو في الآخرة
    On va prendre ce vol. Je paierai le supplément et tout. Open Subtitles اظن اننا سنأخذ هذه الرحلة و سأدفع كل الباقي و هذه الاشياء
    Je paierai le prix pour entrer, même si cela signifie ma mort. Open Subtitles سأدفع ثمن الدخول حتى لو كان ذلك يعني موتي
    Aide-moi à lancer mon affaire, et je paierai 100 $ de ton loyer tant que tu es sans emploi. Open Subtitles ساعديني لافعل هذا العمل وسوف أدفع 100 دولار من الإيجار حتى تحصلي على وظيفة أخرى.
    Je ne paierai pas de loyer, je vais travailler à l'imprimerie. Open Subtitles لن أدفع مقابل الإيجار لكن سأعمل في محل الطباعة
    Je ne paierai rien du tout si vous ne me menez pas où je veux Open Subtitles لن أدفع لك بنس واحدا إلا إذا أخذتني بالضبط الى حيث اريد
    Je vous paierai, la somme de votre choix. Open Subtitles انظر ، سوف أدفع لك أياُ ما تريده ، حسنا؟
    Si l'un de vous m'aide à créer ce logiciel de reconnaissance d'image, je le paierai grassement. Open Subtitles إذا كان أي منكم يمكن أن يساعد في بناء هذا التطبيق الخاص بالتعرف على الصورو يمكنني أن أدفع لكم بشكل جيد.
    Peut-être qu'on peut s'arranger, par exemple vous me laissez le costume et je vous paierai le mois prochain. Open Subtitles ربما يمكننا الاتفاق على أمر ما مثل أن تسمح لي بأخذ البدلة وسوف أدفع لك الشهر المقبل
    Je m'en fiche. Je le paierai avec mon argent de poche. Open Subtitles لا يهمنى سأبدأ بادخار مصروفى و ادفع تكاليف هذا
    Je paierai deux millions de dollars pour cet appartement. Open Subtitles حسنا، أنا سوف ادفع مليوني دولار من أجل هذه الشقة.
    Je sais que ce sont des antiquités, mais je ne paierai pas ce genre de prix. Open Subtitles انهم تحف , ولكننى لن أقوم بدفع أسعار التحف
    - Tu devrais le savoir. - Je regrette... Je le paierai. Open Subtitles لن يحدث هذا مرة ثانية بالطبع، أنا سَأَدْفعُ ثمنه.
    Tu lui donnes de l'amour, et je paierai pour tous les vaccins. Open Subtitles امنحها فحسب الحبّ وسأدفع عنك كلّ اللقاحات
    Je me suis excusé, je paierai pour ça. Open Subtitles مرآة مستطيلة كبيرة جميلة هنا لقد أعتذرت , و أنا سأدفعُ ثمن ذلك
    Je paierai ton prix, Dalila ! - Moi aussi. - Et moi. Open Subtitles ـ كل غزه سوف تدفع لكى ـ إذا نجحتى الثمن ليس بالكثير عليك
    Je te paierai plus jamais de bière. Open Subtitles حسناً, هذه هى آخر مره أبتاع لك فيها الجعه
    Accepte, s'il te plaît. Je te paierai 200 $ l'heure. Open Subtitles أعطني درسا من فضلك سادفع لك 200 دولار للساعه
    J'imagine que c'est plutôt moi qui vous paierai vos frais pour faire en sorte que la lettre parvienne au récipiendaire adéquat. Open Subtitles على العكس، أنا من سيدفع لك مقابل إيصال الرسالة لصاحبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more