"pardon" - French Arabic dictionary

    pardon

    interjection

    "pardon" - Translation from French to Arabic

    • آسف
        
    • المعذرة
        
    • آسفة
        
    • عذراً
        
    • عفواً
        
    • معذرة
        
    • عفوا
        
    • معذرةً
        
    • أعتذر
        
    • اسف
        
    • العفو
        
    • اعذرني
        
    • المغفرة
        
    • أعذرني
        
    • اسفة
        
    elle est morte, ça serait bizarre. Ça serait bizarre. Pardon. Open Subtitles إنها ميته، سيكون هذا غريباً سيكون غريباً، آسف.
    Pardon de te tomber dessus au boulot comme ça, mais il faut qu'on parle. Open Subtitles مهلا، أنا آسف لأني فاجئتك في العمل، ولكن نحن بحاجة للحديث.
    Pardon, monsieur, je peux savoir pourquoi vous nous arrêtez ? Open Subtitles المعذرة أيّها الشرطي، أيمكنني أن أسأل لمَ أوقفتنا؟
    Pardon, docteur, je n'ai pas eu le temps de prendre rendez-vous, mais je sais que vous ferez une exception pour moi. Open Subtitles آسفة يا دكتور لم يكن لدي وقت كي آخذ موعدا لكني أعلم أنك ستقوم باستثناء من أجلي
    Pardon, ce sont mes patients. Vous ne partirez pas sans moi. Open Subtitles عذراً , هؤلاء هم مرضاي انت لن تغادر بدوني
    Cela t'a échappé ? Pardon, cher Mercutio. J'avais une affaire importante. Open Subtitles عفواً يا صديقي مركوشيو لقد كان لدي عمل هام
    Pardon, ma femme est épuisée. Nous venons de Paris à pied. Open Subtitles معذرة سيدتي, لن أطلب لك لي لكن زوجتي متعبة
    Pardon, trouvez la commissaire, et montrez-lui ça. Open Subtitles عفوا. يمكنك الحصول على مفوض وتبين لها هذا؟
    Pardon, j'avais dit que je ne voulais pas interrompre, mais en tant que Président, j'ai le droit de changer d'avis. Open Subtitles جميعًا، أنا آسف أعرف أنّي قولتُ أنني لا أرغب في مقاطعتكم ،لكن أنا رئيس الولايات المتحدة
    Pardon de ne pas être passé plus tôt, mais mon divorce a été un vrai bordel. Open Subtitles ..أنا آسف ، لم آتي إليك لكن طلاقي اشغلني و اخذ يركل مؤخرتي
    Pardon. c'est l'effet secondaire de mon régime raisin et gerblé. Open Subtitles أنا آسف. إنه جانب من الزبيب والنظام الغذائي
    - Pardon. Pardon, Pardon. C'est une vraie folie, ce tournage. Open Subtitles المعذرة، المعذرة، المعذرة أقوم بتصوير فيلم، الوضع جنوني
    Pardon ? Et ce que j'ai fait toute la journée ? Open Subtitles المعذرة لكن ماذا تسمي ما كنت أفعله اليوم ؟
    Pardon. Je comprendrais tout à fait que vous vouliez me virer. Open Subtitles أنا آسفة للغاية، سأتفّهم تماماً إن كنت تريد طردي
    Pardon. Je croyais que tout le monde était sorti déjeuner. Open Subtitles آسفة ، اعتقدت ان الجميع غادروا لتناول الغذاء
    Pardon, je vous sais déçu que nous n'ayons pas de salle de sport, mais je suis allé vous chercher mes haltères personnels. Open Subtitles عذراً. أعرف أنك محبط لعدم امتلاكنا أجهزة رياضية، لذا هرعت إلى البيت لأحضر لك بعض الأثقال الخاصة بي.
    Pardon, vous connaissez une place où on peut manger quelque chose? Open Subtitles عفواً , هل تعرفين مكاناً نستطيع الأكل فيه ؟
    Pardon M. des civils les ont laissés après un trajet. Open Subtitles معذرة سيدى , لقد تٌركوا بعد زيارة مدنيون
    Et si Enos faisait tout disparaitre, qu'il t'accordait le Pardon absolu, et qu'il effaçait ton ardoise ? Open Subtitles ماذا إذا أينوس يجعل كل هذا يذهب بعيدا، يمنحك عفوا شامل مسح سجلك وجعله نظيف؟
    - Pardon, monsieur, voulez-vous en savoir plus sur le premier amendement ? Open Subtitles معذرةً سيّدي، هل تود قرأة التعديل الأول للدستور؟
    En effet, Pardon, nous n'avons jamais eu l'occasion de se présenter. Open Subtitles نعم، أعتذر لأننا لم نجد فرصة لنلتقي بك مسبقاً
    Pardon mais... Pourquoi avez-vous une alarme qui sonne à 10h tous les matins ? Open Subtitles اسف لكن لماذا عندك انذار يُضرب الساعة العاشرة من كل صباح
    Elle tisse des liens de solidarité qui dépassent toutes les formes de méfiance, et grâce au Pardon, elle apporte la stabilité aux sociétés autrefois divisées. UN وهي تنسج روابط من التضامن تتغلب على جميع أشكال عدم الثقة، ومن خلال العفو تضفي الاستقرار على مجتمعات كانت ممزقة.
    Pardon de ne pas l'avoir exécuté au pied de l'immeuble. Open Subtitles اعذرني عن عدم آخذه للغرفة الخلفية وإرداؤه قتيلاً
    Ça n'a d'effets positifs seulement quand l'agresseur cherche le Pardon. Open Subtitles ذلك لديه آثار إيجابية عندما المعتدي يريد المغفرة
    Pardon, docteur, les stéroïdes vont affecter ses muscles ? Open Subtitles أعذرني ، دكتور ما هو تأثير الستيرويد على عضلاتها؟
    Pardon, je ne me suis pas encore habituée à ce truc. Open Subtitles اسفة , لم اتعود على استعمال هذا الشئ بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more